Subject: managing the business requirements gen. In 2012, you were appointed Director Talent Management Europe, responsible for developing the European strategy and managing the business requirements with regards to Talent Management.В 2012 году вы были назначены на должность директора по управлению талантами в Европе - руководителя, который отвечает за разработку европейской стратегии и управление ??, касающимися управления талантами. Ну никак не могу перевести "managing the business requirements" -"управлять бизнес-требованиями к управлению талантами"? - бред какой-то получается... Помогите, пожалуйста! Спасибо огромное. |
\\ Ну никак не могу перевести "managing the business requirements" -"управлять бизнес-требованиями к управлению талантами"? - бред какой-то получается... \\ последнее - это правда самое-самое лучшее из того, что у вас получилось?? жаль вы опять делаете попытку на копейку* - а разыгрываете трагедию на рубль** _______ |
"управление талантами " на русском звучит как - то не очень. |
естественно, не очень самый поверхностный вариант взят - откуда ж ему быть "очень" в словаре кончено есть еще более бредовые варианты, да ... но есть и получше |
Да уж признались бы и не мучали. Человеку задавшему вопрос не до шуток. Он работает. |
не-а. работала бы - вопрос бы по-другому звучал |
например, решение вопросов, связанных с оперативными/рабочими/функциональными или просто потребностями...(ведь Talent Management Europe - наверняка какая-то организационная структура). А что до "Talent Management", то тут можно "лепить" все подряд: оптимальное использование творческого потенциала управление кадрами/кадровым потенциалом обеспечение повышения квалификации перспективных/подающих надежды кадров/сотрудников и т.п. |
Спасибо, illy. |
You need to be logged in to post in the forum |