Subject: керновка - английский tech. Проверить наличие заводских меток (рисок, керновок), определяющих расположение одинаковых по размерам деталей.Что такое керновка, я понимаю, но выразить на английском не могу, и термина соответствующего нигде не нахожу. |
уточнение про английский было излишним) |
посмотрите в словаре: кернение, кернер, керн см. также Punching Mark |
(вздыхая) дожили... вы бы еще спросили как перевести на английский "шорты" или "джинсы" |
lisulya, сегодня Вам вздыхать не полагается, сегодня Вам полагается только петь, смеяться и есть эскимо :-) с Днём Рождения! |
Спасибо, Mummulya! )) |
Попробуйте center-punched markings |
lisulya, я задаю вопрос не для того, чтобы Вы кичились своими знаниями технического английского, а для того, чтобы Вы помогли перевести слово. Я с этим термином столкнулась впервые и в словарях именно в такой форме его не нашла. Здесь задают и гораздо более глупые вопросы. Остальным спасибо за помощь! |
какая интересная тема поднята аскером в 20:54 ;) возможно аскеру будет тоже интересно кое-что понять для себя в частности вот это: а будете умничать или пытаться кого-то строить - вам из воспитательных соображений чего-то недоскажут. |
Червь, ну что ж Вы такой |
аскер, я приношу Вам свои извинения -- была неправа... вспылила... обещаю искупить... и так далее )) |
Да не приземленная я, как раз наоборот, просто сравнение керновки с шортами мне не приглянулось. И ну не люблю я ответы не по теме, что уж тут поделать. Когда сроки горят, а за переводом сидишь почти трое суток подряд - знаете, как-то не до оффа. Не обессудьте, никого не хотела обидеть. И разве я умничаю?.. |
You need to be logged in to post in the forum |