DictionaryForumContacts

 lyoshazharik

link 12.06.2013 11:00 
Subject: at the earliest 2 hours and the latest 12 hours gen.
Подскажите, пожалуйста, как правильней перевести выражение из инструкции к тяговым аккумуляторным батареям

Start the first charge at the earliest 2 hours and the latest 12 hours after the last cell has been filled.

1. Начните первую зарядку в течение первых 2 часов (но не позднее 12 часов) после заполнения последнего аккумуляторного элемента.

или

2. Начните первую зарядку через 2 часа (но не позднее, чем через 12 часов) после заполнения последнего аккумуляторного элемента.

Контекст:
**Start the first charge at the earliest 2 hours and the latest 12 hours after the last cell has been filled.** Two hours after filing with acid, check the density and temperature of the electrolyte. If the density is below 1,25 kg/1 and (or) the temperature without charging is increasing more than 10°C, start the charge as soon as possible i.e. two hours after filling with acid.

Спасибо большое!

 DpoH

link 12.06.2013 11:05 
не раньше, чем через 2 часа, и не позднее, чем через 12 часов, после
как-то так.

 qp

link 12.06.2013 11:13 
2. не ранее, чем через 2 ч, но не позднее, чем через

 qp

link 12.06.2013 11:15 
ДроН +1
не заметила, что уже ответили

 lyoshazharik

link 12.06.2013 11:19 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum