Subject: Возможна ли такая конструкция " Because of us to drive fast.." gram. Меня интересует такой вопрос : because of + object + infinitive - это правильная конструкция, можно ли перевести фразу " из-за того, что мы ехали быстро" BECAUSE OF US TO DRIVE FAST?
|
|
link 6.06.2013 22:01 |
из-за того, что мы ехали быстро = because we drove fast также возможна конструкция because of us driving fast насчет because of us to drive fast - можно составить предложение с таким порядком слов, но смысл будет другим, например "because of us, to drive fast is prohibited" - из-за нас ехать быстро запрещено |
|
link 6.06.2013 22:27 |
да безусловно FF права по всем пунктам... от себя добавлю.... не знаю, зачем вам, аскер, это надо, но с точки зрения |
Вообще-то, Because we were driving fast |
|
link 6.06.2013 22:58 |
да, безусловно первые двое ораторов правы почти по всем пунктам -кроме... с точки зрения жизни, герундий после предлога вовсе не всегда кривенько выглядит. вот жизненная ситуевина: instead of driving fast we should have just teleported or hyper-jumped there чем тут плох герундий? что было бы лучше герундия? |
You need to be logged in to post in the forum |