Subject: SPA mark-up gen. Добрый день!Интересует перевод или хотя бы значение слова "mark-up" в нижеприведенном тексте: Our mark-up of the SPA was submitted along with our Final Offer dated 7 December 2012. It is substantially in a form which we would be prepared to sign, subject to incorporation of additional points following our top-up due diligence. We would be prepared to enter into discussions of the SPA mark-up as we progress our top-up due diligence. |
mark-up of the SPA - возм. - внесение изменений в этот документ- имхо Так обычно называют вариант текста, где изменения внесены в режиме track changes, т.е. все изменения выделены и видны. |
точно. проект с выделенными предлагаемыми поправками |
Спасибо, но мне казалось, что речь идет о стоимости проекта в целом, которая может измениться по результатам повторного due diligence... Но я не уверен |
Какая стоимость? И какой проект? Речь идет о проекте договора Короче, они представили проект ДКП со своими поправками вместе с офертой. Этот вариант они и готовы подписать - ну, с некоторыми поправками по результатам дью дилидженс. Готовы обсудить проект ДКП с поправками по мере выполнения дд |
You need to be logged in to post in the forum |