Subject: гарантия возврата платежа gen. Добрый день! Помогите , пожалуйста, особенно часть, начиная с waiving затрудняетundertake to pay.............irrespective of the validity and the effects of the contract and waiving of all rights of objection arising from the said contract, upon receipt.......... |
поищите по форуму, недавно было |
независимо от правомерности и действительности ранее упомянутого контракта и отказываясь от всех прав на возражения по данному контракту - у меня как-то так |
Короче, любой банковский инструмент (гарантия, аккредитив) есть зверь независимый от каких-либо контрактов и прочей ахинеи (даже пускай они и лежат в основе таких инструментов), и есмь чиста конкретное и одностороннее обязательство банка (-гаранта, -эмитента) уплатить по наступлению и/или выполнению определенных условий. Нафига это дополнительно лепить в каждую гарантию - я вот до сих пор не понимаю. Ну, это для понимания контекста сих писулек. Теперь, думаю, пойдет как по маслу... |
//irrespective of the validity and the effects of the contract// maybe независимо от действительности и действия контракта |
Armagedo, спасибо, но что написали, то и перевожу))))) тут уж не будешь доказывать, что надо вставлять, а что нет. Когда в контексте смотрела на этот текст - не могла понять кто waive-ит rights of objection - а когда сюда написала, все само на свои места встало. Тему закрыть можно, спасибо |
|
link 30.05.2013 10:54 |
undertake to pay так вообще не говорят, вместо irrespective нужно regardless of , вообще похоже это дурная шутка, вас просят перевести компутерный перевод. |
to buzz_miller - италинглиш это)) это еще по-божески написанная гарантия, контракт был куда интереснее) |
Не понимаю,чем вам undertake не угодил ввиду того, что официально, по определению guarantee - это any signed undertaking... |
|
link 30.05.2013 12:53 |
первое значение undertaker это владелец похоронного бюро. там есть еще ряд нюансов, разбирайтесь сами. |
*разбирайтесь сами.* Кратко. Ёмко. По существу. :LOL |
|
link 30.05.2013 13:09 |
Ницше говорил, смех это радость рабов на праздниках сатурналий. Если я правильно вас понял это тоже по существу |
|
link 30.05.2013 15:53 |
как в том анекдоте, вы еще какое нибудь слово кроме " КЛЁВО" знаете ? Знаю, Marlboro ! что это означает ? КЛЁВО ! |
Да |
You need to be logged in to post in the forum |