DictionaryForumContacts

 jusya69

link 29.05.2013 7:56 
Subject: Нужен адекватный литературный перевод! благодарю! gen.
Customer orientation starts in the minds of people. Only if every single one of us understands
that we have to put ourselves in our customers' shoes and try to really understand their needs
will we be able to treat them in a customer-orientated way. However, the term "customer
orientation" is quite abstract and not easy to put into practice – but measuring it makes it more visible and thus more actionable.
, (перевод для брошюры по сервису грузовых автомобилей)
Особенно интересует первая фраза в контексте

 kem-il

link 29.05.2013 8:03 
ваш вариант?

 jusya69

link 29.05.2013 8:12 
Предлагают- Клиентоориентированность начинается в "умах"

мне не нравится

 gni153

link 29.05.2013 8:23 
учёт специфики клиента/ориентация на клиента

 Syrira

link 29.05.2013 8:45 
кавычки от умов уберите - сразу будет лучше восприниматься

 colomba1996

link 29.05.2013 9:40 
предлагаю не в умах, а в сознании людей. А если еще литературней и еще менее буквально, то: "Понимание клиента - это состояние души".

 

You need to be logged in to post in the forum