DictionaryForumContacts

 Alex16

link 19.05.2013 15:12 
Subject: за счет product.
Как ожидается, совершение Сделки создаст возможность для дальнейшего технического совершенствования и модернизации производства как компаний Группы XXX, так и компаний Группы XXX за счет обмена опытом, технологиями, существующими разработками и результатами исследований.

through...?

 Irisha

link 19.05.2013 16:36 
как вариант: benefit from... опять-таки
Там у Вас про синергию ввернуть нельзя... красивенько? :-) Ситуация не позволяет?

 tumanov

link 19.05.2013 18:30 
имхо
due to

 Alex16

link 19.05.2013 20:29 
"due to" пойдет. Спасибо!

 Irisha

link 19.05.2013 21:02 
Какой сговорчивый... Не за того, видать, замуж вышла. Саша, может, есть шанс переиграть?:-(

 toast2

link 19.05.2013 21:10 
will promote further improvement/upgrade and modernization of...
will help improve and modernize...
will bring about/will be conducive to/will result in greater...

 Alex16

link 19.05.2013 21:12 
Шанс всегда есть. Разводитесь...Но предупреждаю - я очень строг!

 toast2

link 19.05.2013 21:13 
за счет - through exchange of best practices

 Irisha

link 19.05.2013 21:22 
Саша, да я за всегда, но вот как можно проигнорировать toast2 с его best practices?!
У меня ...язык не повернется....
А юридически...
Следующий!

 

You need to be logged in to post in the forum