DictionaryForumContacts

 nicola121212

link 17.05.2013 17:21 
Subject: Инновационность препарата med.
Помогите, плиз, перевести.
Инновационность препарата состоит в его высокоселективном связывании со специфическим рецептором, обуславливая блокировку одного из стартовых звеньев патогенеза, и, таким образом, торможение развития и поддержания эозинофильного воспаления, играющего ключевую роль в развитии аллергических заболеваний дыхательных путей.
The product innovativeness lies in its high-selective binding with a specific receptor, which causes locking one of the initial pathogenesis links, and as consequence, inhibits the development and maintenance of eosinophil inflammation, that plays a crucial role in the progress of the respiratory tract allergic diseases.

 overdoze

link 17.05.2013 17:24 
innovation (is in its...)

 muzungu

link 17.05.2013 17:35 
http://www.google.ru/search?q=finger+pipe+rack+column&newwindow=1&hl=ru&source=lnms&sa=X&ei=UFuWUdPXOoLCtQaG0YHQBQ&ved=0CAkQ_AUoAA&biw=1280&bih=709#newwindow=1&hl=ru&sclient=psy-ab&q="product+is+innovative+in+that+it"&oq="product+is+innovative+in+that+it"&gs_l=serp.12...61064.61914.2.63544.3.3.0.0.0.0.52.144.3.3.0...0.0...1c.1.14.serp.AZIceLp7zUA&psj=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.46751780,d.bGE&fp=ed730247161ff964&biw=1280&bih=709

 CopperKettle

link 17.05.2013 17:38 
можно напрямую попробовать:
The innovative nature of the product lies in its ability to bind the bla-blah with high selectivity ... and so on

 AMOR 69

link 17.05.2013 17:40 
locking - blocking
inhibits - slows down
maintenance - support
that - which

 nicola121212

link 17.05.2013 17:44 
muzungu, ссылка не открывается, хотя по ее названию я понял следующее:
The product is innovative in its ...
А "the progress of the... diseases" хорошо будет?

 overdoze

link 17.05.2013 17:48 
ходить по ссылке, текст которой не читается и даже не помещается в строчку, - это прошлый век

 nicola121212

link 17.05.2013 17:51 
overdoze, теперь буду знать)

 nicola121212

link 17.05.2013 17:57 
Всем спасибо за помощь!

 Rengo

link 17.05.2013 18:01 
* which causes locking one of * - что это?

initial pathogenesis links - неудачный перевод для " стартового звена" - я бы поменял initial на triggering. Link - тоже нужно заменить.

 Rengo

link 17.05.2013 18:04 
Amor 69:
*maintenance - support * - разве support тут подходит?
здесь что-то вроде persistence

 nicola121212

link 17.05.2013 18:15 
Rengo, спасибо! Приму к сведению.

 muzungu

link 17.05.2013 18:50 
Не знаю, почему ссылка у Вас не работает
Моя идея - The product is innovative in that it (далее глагол типа can/provides/combines...)

 overdoze

link 17.05.2013 19:05 
в такой ссылке столько ботвы, что так и останется "не знаю"
а ссыль на гуглопоиск набирается вручную без особого overhead-a:

http://google.com/search?q=%22is+innovative+in+that+it%22

тонкостей всего две:
%22 -- набирается для кавычки
плюсик -- вместо пробела
остальное какбэ прозрачно

ЗЫ.
а если вас наслаждает своим видом главная страница гугла,
то можно даже короче: http://google.com/?q="is+innovative+in+that+it"

 AMOR 69

link 17.05.2013 19:07 
Rengo,
не скажу, что "саппорт" - самый лучший вариант, но я хотел отметить, что "мейтаненс" вообще не к месту.

 Dimpassy

link 18.05.2013 4:41 
упрощайте русские сложные предложения и бейте их на несколько простых

due to its novel mode of action XXX with a high selectivity binds to specific receptor, inhibiting the early stage of eosinophilic inflammation development and persistence mechanisms. Two latter processes...

 

You need to be logged in to post in the forum