DictionaryForumContacts

 ivann

link 10.05.2013 15:32 
Subject: шоссе c рзделительным участком в середине gen.
шоссе c рзделительным участком в середине

 tumanov

link 10.05.2013 16:55 
попробуйте в словаре посмотреть на "рАзделительный"

 ivann

link 10.05.2013 17:05 
tumanov TY VVM!

 Yippie

link 10.05.2013 17:09 
ivann... Если вы живете в России, то пишите "посередине шоссе", в не "в середине"
Если в Америке, то divided highway, если в Англии. то dual carriageway.

 Yippie

link 10.05.2013 17:10 
"...а если вы не живете, то вам и не умирать" )

 Yenny

link 10.05.2013 17:19 
Почему, если вы живете в России, то вам скорее в 15 бесполезных сообщениях укажут на ваши ошибки, чем один раз ответят по существу?! Ощущение, что все только и ждут, чтобы на кого-нибудь напасть.
Это я не в чей-либо адрес, просто всегда этому поражалась, сейчас просто в тему пришлось.

 ivann

link 10.05.2013 17:37 
Yippie Yenny TY! Жить = с кем когда где и как

 Peter Cantrop

link 10.05.2013 18:15 

 Liquid_Sun

link 10.05.2013 18:20 
у аскера разделительный участок, который конструктивно может быть газоном, отбойником, стеной - чем угодно.

 Peter Cantrop

link 10.05.2013 18:47 
я привёл лишь скудный и ограниченный перевод мт, в английских правилах это dual carriage. ссылки на их ПДД - в гугле.

 Peter Cantrop

link 10.05.2013 18:51 
(а)
- Вы что же - за меня и ссылки искать будете?
- Ага!!!
http://www.rulesoftheroad.ie/rules-for-driving/junctions-roundabouts/juntions-and-dual-carriageways.html

 Peter Cantrop

link 10.05.2013 18:52 

 tumanov

link 10.05.2013 18:59 
Почему, [если вы живете в России,] то вам [скорее в 15 бесполезных сообщениях] укажут на ваши ошибки,

Потому что в них причина неудачи, из-за которой задан вопрос.
Причем, если научиться избегать этих ошибок, то перестанет возникать не только один конкретный вопрос, но и все следующие (что возникают по этим общим ошибкам).

 Liquid_Sun

link 11.05.2013 11:03 
(21:15 21:15) от 10.05.2013
Нужно знать, что за участок (он может быть отдельной полосой, как на Кутузовском проспекте, а может быть газоном), и сообразно контексту переводить его.

 Peter Cantrop

link 11.05.2013 12:01 
Любая разделительная зона - газон, отбойник, третья полоса, закрытая для движения - относится к dual carriageway.
Знаю, потому что переводил британские ПДД для себя. Там есть определение. Или ирландских ПДД выше недостаточно? Мне ещё и ссылку на британские найти? Избавьте.
Вроде это не относится к маркировке в виде двойной разделительной полосы. Такая дорога вроде по-другому называется.

 Liquid_Sun

link 11.05.2013 12:05 
Мы говорим о реалии "разделительный участок в середине", но не о dual-carriageway. ПДД к конструктивным элементам автострад не имеют никакого отношения.

 00002

link 11.05.2013 12:36 
Все же ivann спрашивал о реалии шоссе "c разделительным участком в середине", т.е. автомобильная дорога, проезжие части которой для движения в противополжных направлениях конструктивно разделены так, что выезд ТС с одной на другую технически невозможен (в рамках обычного дорожного движения, по крайней мере). А это именно и есть divided highway / dual carriageway, независимо от типа разделяющего элемента.

 Peter Cantrop

link 11.05.2013 14:24 
@ "разделительный участок в середине", но не о dual-carriageway
- странно, а как может быть dual carriageway, но так, чтобы ни в коем случае не упоминать разделительной зоны. Хи-хи. Яблоко, но мы не говорим, что оно круглое...

@ ПДД к конструктивным элементам автострад не имеют никакого отношения. - Я не буду искать для Вас английские ПДД.

 Liquid_Sun

link 11.05.2013 14:40 
ПДД ни английские, ни русские не релевантны.
Повторю еще раз: "Нужно знать, что за участок".

 Linguamaze

link 11.05.2013 14:52 
Divided highway

 

You need to be logged in to post in the forum