Subject: subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes med. Клинические исследования (речь идет о местных реакциях в местах инъекционного введения):The local reactions consisted of skin thickening, swelling and subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes consistent at histology with inflammation and fibrosis in the subcutis. Непонятная вот эта фраза subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes consistent at histology subcutaneous serohemorrhagic collections перевел как подкожные серозно-геморрагические скопления .. но далее непонятно Вот мой сырой вариант: Заранее благодарен. |
подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого/экссудата, соответствующие конечной стадии воспалительных изменений |
Спасибо Огромное! |
subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes ? "end" не может быть "and" |
end = and |
Я тоже полагаю, что опечатка. "End" в смысле конечный стояло бы в начале словосочетания. |
Хорошо .. и если это так то такой вариант пойдет (??): По результатам гистологического исследования, местные реакции включали в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого/экссудата, а также местное раздражение с воспалением и фиброзом подкожного жирового слоя. |
"По результатам гистологического исследования" - это откуда взялось? consisted...consistent |
А что здесь означает consistent at histology?? Граждане-товарисчи я понимаю что текст корявый, НО какой дали .. Должен сказать честно мене предлагали его забрать, но я уперся поскольку половину уже сделал а дальше мультики начались.. Да моя вина!! .. приведите свой вариант если не трудно всего предложения или если это возможно поправьте мой .. Искренне Ваш, ochernen |
Если не мудрить: Местные реакции включают в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого, а также раздражение тканей с воспалением и фиброзом подкожного жирового слоя. |
Насчет and не совсем все ясно, по описанию подходит и конец (раз там фиброз уже) да, в посте 15:01 - не воспалительных изменения, а раздражения тканей |
.............эх Как Вам такой вариант уважаемые: Местные реакции включали в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого/экссудата, соответствующие выявленным при гистологическом исследовании конечной стадии раздражения тканей и фиброзу подкожного жирового слоя. |
Местные реакции включали в себя утолщение и отек кожи, а также подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого, соответствовавшие выявленным при микроскопии и обусловленным раздражением тканей воспалению и фиброзу подкожной жировой клетчатки. |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |