DictionaryForumContacts

 ochernen

link 1.05.2013 10:30 
Subject: subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes med.
Клинические исследования (речь идет о местных реакциях в местах инъекционного введения):

The local reactions consisted of skin thickening, swelling and subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes consistent at histology with inflammation and fibrosis in the subcutis.

Непонятная вот эта фраза subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes consistent at histology

subcutaneous serohemorrhagic collections перевел как подкожные серозно-геморрагические скопления .. но далее непонятно

Вот мой сырой вариант:
Местные реакции включали в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные серозно-геморрагические скопления end irritative changes , постоянно обнаруживаемые при гистологическом исследовании, с воспалением и фиброзом подкожного жирового слоя.

Заранее благодарен.

 Dimpassy

link 1.05.2013 12:01 
подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого/экссудата, соответствующие конечной стадии воспалительных изменений

 ochernen

link 1.05.2013 12:09 
Спасибо Огромное!

 mol_67

link 1.05.2013 12:29 
subcutaneous serohemorrhagic collections end irritative changes ?
"end" не может быть "and"

 AMOR 69

link 1.05.2013 12:30 
end = and

 Санпалыч

link 1.05.2013 12:35 
Я тоже полагаю, что опечатка. "End" в смысле конечный стояло бы в начале словосочетания.

 ochernen

link 1.05.2013 12:47 
Хорошо .. и если это так то такой вариант пойдет (??):
По результатам гистологического исследования, местные реакции включали в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого/экссудата, а также местное раздражение с воспалением и фиброзом подкожного жирового слоя.

 AMOR 69

link 1.05.2013 12:54 
"По результатам гистологического исследования" - это откуда взялось?

consisted...consistent
По-моему, пишущий понятия не имеет, что это два разных слова.

 ochernen

link 1.05.2013 13:16 
А что здесь означает consistent at histology??

Граждане-товарисчи я понимаю что текст корявый, НО какой дали .. Должен сказать честно мене предлагали его забрать, но я уперся поскольку половину уже сделал а дальше мультики начались.. Да моя вина!!

.. приведите свой вариант если не трудно всего предложения или если это возможно поправьте мой ..

Искренне Ваш,

ochernen

 AMOR 69

link 1.05.2013 13:28 
Если не мудрить:

Местные реакции включают в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого, а также раздражение тканей с воспалением и фиброзом подкожного жирового слоя.

 Dimpassy

link 1.05.2013 13:28 
Насчет and не совсем все ясно, по описанию подходит и конец (раз там фиброз уже)

да, в посте 15:01 - не воспалительных изменения, а раздражения тканей
consistent at histology - что соответствует выявленным при гистологическом исследовании

 ochernen

link 1.05.2013 13:43 
.............эх
Как Вам такой вариант уважаемые:
Местные реакции включали в себя утолщение кожи, припухлость и подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого/экссудата, соответствующие выявленным при гистологическом исследовании конечной стадии раздражения тканей и фиброзу подкожного жирового слоя.

 Dimpassy

link 1.05.2013 14:35 
Местные реакции включали в себя утолщение и отек кожи, а также подкожные скопления серозно-геморрагического содержимого, соответствовавшие выявленным при микроскопии и обусловленным раздражением тканей воспалению и фиброзу подкожной жировой клетчатки.

 ochernen

link 1.05.2013 15:02 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum