Subject: devolution of title gen. Посмотрите, пожалуйста, правильность перевода:The immediate reversion to the Lease remains vested in the Landlord and the unexpired residue of the term granted thereby remains vested in the Tenant. Право немедленного перехода собственности по Договору Аренды остается за Арендодателем, а право на собственность в оставшуюся по указанному документу часть срока остается за Арендатором. |
..право собственности по всем договорам аренды остается за арендодателем, к арендатору переходит только право пользования... думаю, что immediate reversion здесь - немедленное возвращение имущества |
Спасибо! |
immediate reversion здесь – не «немедленное возвращение имущества» посмотрите reversion в юр. словаре |
You need to be logged in to post in the forum |