DictionaryForumContacts

 maricom

link 28.04.2013 7:13 
Subject: Просьба проверить перевод предложения (юр.) gen.
Большая просьба: проверьте, пожалуйста, правильность перевода этого предложения. Мне не совсем понятен конец предложения - что имеется в виду под juxtaposition (и как это слово правильно перевести) и к чему относится "arising from Licensee’s placement of the Work ..." - что с чем связано и какие расходы откуда возникают... Огромное спасибо за помощь.

Licensor agrees to indemnify Licensee from and against all suits, claims, proceedings and costs which Licensee may incur resulting from Licensor’s breach of any of Licensor’s warranties in this Agreement, except that Licensor does not indemnify Licensee from suits, claims, proceedings or costs arising from the juxtaposition between other material and the Work arising from Licensee’s placement of the Work on its web site or in its digital or print publications.

Лицензиар обязуется возместить Лицензиату любой ущерб, причиненный в результате любых исков, претензий, разбирательств и затрат, которые Лицензиат может понести в результате нарушения Лицензиаром любых гарантий Лицензиара, указанных в настоящем Соглашении, за исключением того, что Лицензиар не возмещает Лицензиату расходы, понесенные вследствие исков, претензий, судебного производства или расходы, связанные с сопоставлением(?) между собой других материалов и Работы, связанные(?) с размещением Лицензиатом Работы на своем сайте или в своих цифровых или печатных изданиях.

 Alex16

link 28.04.2013 11:20 
трудно сказать, что бродило в голове у автора. Возможно, имелось в виду "сравнительный анализ"...

 maricom

link 28.04.2013 11:57 
Скажите, а как все остальное? (Бог с ним, с juxtaposition...) Соответствует ли перевод оригиналу по смыслу?

 Alex16

link 28.04.2013 18:51 
proceedings - разбирательства (они могут быть не только судебные)

 Alex16

link 28.04.2013 18:52 
А так - сойдет...

 maricom

link 28.04.2013 19:30 
Спасибо.

 toast2

link 28.04.2013 21:28 
не о "возмещении ущерба" речь
объясняли много раз: захотите - найдете поиском

 

You need to be logged in to post in the forum