DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 25.04.2013 13:05 
Subject: laws of jurisdiction gen.
Помогите, пожалуйста, перевести на русский:

laws of the jurisdiction in which the information may be at any particular moment - законы юрисдикции, в которых может находится информация в данный момент

Контекст:
Regardless of the particular laws of the jurisdiction in which the information may be at any particular moment, wherever the company or its subsidiaries, agents or representatives collect, use, access, transfer or store the information, it will be treated privately and securely.

Заранее большое спасибо!

 Фальшбагаж

link 25.04.2013 13:33 
Только законы не юрисдикции, а соответствующей страны или территории. И не в данный момент, а в тот или иной конкретный момент.

 Нефертити

link 25.04.2013 14:02 
Фальшбагаж, спасибо огромное!

 toast2

link 25.04.2013 18:45 
“юрисдикция” – нормально
этот термин именно потому в качестве всеобъемлющей палочки-выручалочки и употребляется, что это может быть и страна, и территория, и субъект (кон)федерации, и зависимое образование, и многое другое

чтобы со всем этим хозяйством не париться- пишут «юрисдикция»

то есть "законы той юрисдикции, где…"

at any particular moment - в/на соответствующий момент

 

You need to be logged in to post in the forum