Subject: laws of jurisdiction gen. Помогите, пожалуйста, перевести на русский:laws of the jurisdiction in which the information may be at any particular moment - законы юрисдикции, в которых может находится информация в данный момент Контекст: Заранее большое спасибо! |
|
link 25.04.2013 13:33 |
Только законы не юрисдикции, а соответствующей страны или территории. И не в данный момент, а в тот или иной конкретный момент. |
Фальшбагаж, спасибо огромное! |
“юрисдикция” – нормально этот термин именно потому в качестве всеобъемлющей палочки-выручалочки и употребляется, что это может быть и страна, и территория, и субъект (кон)федерации, и зависимое образование, и многое другое чтобы со всем этим хозяйством не париться- пишут «юрисдикция» то есть "законы той юрисдикции, где…" at any particular moment - в/на соответствующий момент |
You need to be logged in to post in the forum |