DictionaryForumContacts

 Grandma

link 21.04.2013 8:48 
Subject: install in-house gen.
Пожалуйста, помогите перевести: install in-house
Выражение встречается в следующем контексте:

We offer TSM software solutions that can either be installed in-house or are
provided as a hosted service through multiple partners worldwide.

Перевод: Мы предлагаем программные решения TSM, которые можно установить внутри компании либо разместить на сервере благодаря множеству партнеров по всему миру.

TSM=доверенный сервис-менеджмент

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести installed in-house. Я не очень уверена в правильности варианта "установить внутри компании". Да и перевод всего предложения вызывает у меня сомнения. Поправьте, пожалуйста.

Заранее большое спасибо.

 Lonely Knight

link 21.04.2013 10:40 
можно погуглить локальная установка, установка на локальный/удаленный сервер и т.п.

 CopperKettle

link 21.04.2013 10:45 
установить локально
установить на оборудовании компании

 CopperKettle

link 21.04.2013 13:17 
in-house еще, кажется, часто значит "собственными силами компании" (например, когда речь идет о разработке внутри компании некоего решения вместо закупки этого решения или найма сторонней фирмы для выполнения данной задачи)

 wow1

link 21.04.2013 20:31 
имхо in-house действительно чаще пользуется в значении "собственными силами"

но здесь оно походу (т.е. судя по противопоставлению hosted service) то же, что on-site, on premises, ... т.е. значения из 13:40-13:45

 

You need to be logged in to post in the forum