DictionaryForumContacts

 SpringWind

link 18.04.2013 3:20 
Subject: право ведения образовательной деятельности ed.
Товарищи! Помогите пожалуйста - нужно срочно перевести следующее
"лицензирован и аккредитован на право ведения образовательной деятельности"

Никак не могу сообразить по поводу "права ведения образ. деят-ти"
Речь идёт об университете.

Заранее спасибо.

 wow1

link 18.04.2013 3:25 
вообще-то я не спец, но должно быть что-то в районе "educational institution license". догугливайте на здоровье.

 SpringWind

link 18.04.2013 3:28 
это если существительное, а если как дополнение "Университет аккредитован и лицензирован МинОбром РФ на право ведения ..... и так далее "?

 wow1

link 18.04.2013 3:32 
ну блин догугливайте, а?
что-нить типа holds educational institution license from МинОбром РФ
или holds .... issued by
или licensed by .... as educational institution

 SpringWind

link 18.04.2013 3:36 
Ну блин простите, а! В запаре и голова разлалмывается в добавок.

 SpringWind

link 18.04.2013 3:36 
Всё равно спасибо.

 AMOR 69

link 18.04.2013 3:37 
"Никак не могу сообразить по поводу "права ведения образ. деят-ти"
................
И не надо. Просто Accredited and Licensed Educational Organization

 SpringWind

link 18.04.2013 4:31 
Спасибо)))

 

You need to be logged in to post in the forum