DictionaryForumContacts

 byhelena84

link 15.04.2013 8:31 
Subject: сварка gen.
Пожалуйста, помогите перевести данную фразу - Weld seam following. Далее идет следующий контекст: In order to reduce suspicious indications it is necessary to test the weld seam with automated weld tracking device(s). Больше всего меня интересует перевод слова following и фраза - suspicious indications. Я остановилась на данном варианте, Weld seam following - последовательность сварных соединений. А вот с suspicious indications сижу уже битый час и безрезультатно...Заранее спасибо

 Armagedo

link 15.04.2013 8:42 
to follow - следить
Тип
Для того, чтобы уменьшить количество признаков/показаний, вызвывающих подозрение, ...

 Mike Ulixon

link 15.04.2013 8:44 
following слежение, сопровождение; отслеживание
"suspicious indications" - дословно "подозрительные признаки", на нормальном культурном технарском языке "признаки дефектов" ;-)

 Liquid_Sun

link 15.04.2013 9:08 
indications могут быть и индикациями. Нужен еще контекст.

 byhelena84

link 15.04.2013 9:11 
ок, спасибо большое, вроде разобралась!

 Supa Traslata

link 15.04.2013 9:11 
Mike Ulixon +1

 byhelena84

link 15.04.2013 9:14 
Liquid_Sun, In order to reduce suspicious indications it is necessary to test the weld seam with automated weld tracking device(s). Or the operator has to guide the mechanics exactly along the weld seam. Дальше идут варианты выполнения .

 Liquid_Sun

link 15.04.2013 9:18 
byhelena84,
пока тема индикации не раскрыта. :=)
См. http://www.meta-mvs.com/techincal-papers/Laser-Vision-Guidance-for-Welding-and-NDT-of-Tubes-and-Pipes.pdf похоже на Ваше?
Если это аппаратура, как по ссылке, то индикации дефектов.

 mologa07

link 15.04.2013 9:50 
Отслеживание качества сварного шва

 byhelena84

link 15.04.2013 11:31 
Liquid_Sun, нет, это не совсем то, я думаю. у меня там про фазированные решетки.. я в общем напишу наверно так: отслеживание качества сварного шва, и дальше вот так: чтобы снизить процент выявления или (индикации?) дефектов, необходимо производить контроль качества сварного шва автоматическим прибором слежения.

 Liquid_Sun

link 15.04.2013 11:37 
Okay. Для снижения вероятности дефектов.... и т.д. ... средством(ами) автоматизированного контроля.

 muzungu

link 15.04.2013 11:37 
А точно, что выявление дефектов в процентах? Ой ли...

 byhelena84

link 15.04.2013 11:59 
muzungu, а что по вашему будет правильнее число или количество выявления дефектов?

 mologa07

link 15.04.2013 12:03 
В целях снижения числа сомнительных показаний необходимо проверять сварной шов автоматизированным устройством отслеживания качества сварки

 muzungu

link 15.04.2013 12:12 
3.5.6. При обнаружении признака наличия трещин (а также для определения фактических границ распространения выявленной трещины) в металлической конструкции или сварном шве подозрительные места рекомендуется подвергать проверке одним из видов неразрушающего контроля.
Источник: http://www.znaytovar.ru/gost/2/RD_10112597_Metodicheskie_ukaz.html

 byhelena84

link 15.04.2013 12:12 
а вам не кажется этот перевод слишком примитивным?

 Liquid_Sun

link 15.04.2013 12:21 
У muzungu не примитивный, а очень официальный. :=)

 byhelena84

link 15.04.2013 12:25 
блин короче, запуталась я совсем....
спасибо всем большое! пойду на перекур, может что нибудь свежее в голову придет..

 

You need to be logged in to post in the forum