DictionaryForumContacts

 chicabuka

link 8.04.2013 21:10 
Subject: Как перевести? gen.
Помогите плиз, не понимаю значения фразы и привожу немного контекста :
" factor in it? what does this mean? I'M JUST KICKING TYRES ON THIS ONE madam, but it would help if we were able to put out a press-release...."

 Wolverin

link 8.04.2013 21:14 

 mahavishnu

link 8.04.2013 23:05 
Ну вот объясните, чего хочет аскер? Кто-нибудь понимает?
Например, вот это factor in it. Оно к чему относится?
Wolverin, аскер спрашивает (по-моему) о factor in it, но в немного контекста оно не упоминается. Factor - например, торговый агент.

А то, что написано апперкейс - "Я предложу, но не уверен, что это поможет здесь; нам бы помог пресс-релиз"

 toast2

link 8.04.2013 23:10 
I'M JUST KICKING TYRES - пока что просто приглядываюсь

 mahavishnu

link 8.04.2013 23:45 
Ну да, в смысле хожу и присматриваюсь в магазине, например.
Но тут, по-моему, разговор клерка с начальником, но в отсутствие контекста...

 chicabuka

link 9.04.2013 11:14 
Спасибо!) " пока что просто приглядываюсь" подходит

 chicabuka

link 9.04.2013 20:23 
Помогите пожалуйста еще раз, не понимаю как литературно и складно перевести.
Предыдущий абзац текста не связан с отрывком, поэтому вряд ли поможет...

If I wanted to cart things around I'd have got a job in Hatchards. I'm afraid Her Majesty is getting to be what is known as a handful.
--> Still, the equerries accommodated, and disgruntled though they were at having to vary heir routine, in the light of the Queen's new predilection her attendants reluctantly changed track and in their pre-presentation warm-up now suggested that while Her Majesty might, as of old, still inquire as to how far the presentee had come and by what means, these days she was more likely to ask what the person was currenctly reading.<--

Хоть и будучи недовольными, т.к им пришлось разнообразить свой досуг (заведенный порядок), конюшие были размещены. В свете нового пристрастия Королевы к чтению, ее слуги, скрепя сердцем пошли другим путем и в своей подготовке к презентации на данный момент предложили что ее Величество могла бы , как и прежде, справляться( интересоваться) о том, насколько далеко продвинулся представляемый ко двору и каким способом. В эти дни она скорее интересовалась тем, что он сейчас читает.

Заранее большое спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum