Subject: used to transfer liquids indirectly tech. Ручной вакуумный насос. Вот этот текст:ftp://lincolnindustrial.com/mityvac/manuals/824418_revA.pdf Непонятно в это предложении (ниже), как правильно сформулировать "непрямую" перекачку жидкостей инженерным языком. ...... т.е. как перевести to transfer liquids indirectly?? Заранее благодарен. |
м.б. опосредованно |
C использованием промежуточного резервуара? |
Санпалыч дело говорит а indirectly просто опустить |
У меня вариант БЫЛ такой: Однако, они могут безопасно использоваться для вакуумной (непрямой) перекачки жидкостей, с применением системы, подобной показанной ниже. С учетом мнений сверху (т.е. Ваших коллеги мнений - чувствуете как я Вас уважаю!?!), имеем следующее: Какой вариант лучше звучит по Вашему мнению?? п.с. и сразу вдогон. По той же ссылке в схеме комплектующих насоса есть vacuum inlet body - как бы его правильно перевести, а то у меня только Впускной корпус вакуума в голове вертится... Еще раз заранее благодарен. |
с применением систем, подобных показанной ниже (чтобы падежов не путать) и убрать лишние зпт после однако и ж-тей |
Хозяйка пусти погреться, а то так есть хочется, что даже переночевать негде ... :)) ..там же ftp://lincolnindustrial.com/mityvac/manuals/824418_revA.pdf Nalgene Fluid Transfer Closures (Cat. No. DS2153-0700) are shown on the Как эти крышечки называются с двумя отверстиями для ввода трубок правильно?? На сифоне и на приемном резервуаре?? |
да я-то тётка простая, я бы назвала специяльными крышками для ... (как там у вас Transfer называется?) а в vacuum inlet body самое определяемое слово -- последнее |
Tante B, пустили-таки? А время уже к полуночи.)) inlet body- может быть штуцером, в который вкручивается шланг. |
... ишь плясать!! Я трезвый ишшо! Как там по классике: " .... накорми, обогрей, и будь с ним поласковей." ст. л-т Шарапов. .. А после чего уж и и поплясать можно!! :)) А если серьезно, то непонятно то я понял, что это впуск вакуумного насоса но перевести как наконечник вакуумного насоса будет неправильно, это несколько из другой области .. и на этом body я как-то застрял .. (( Санпалыч: Вы по ссылке что я привел выше посмотрите, там чертеж есть этого насоса. КМК это не штуцер, хотя штуцер является составной частью этого боди, в него еще сверху и манометр вкручивается .. |
инлет бокс в лингво называют вводной коробкой больше сегодня ничем не могу быть полезна |
Благодарю Tante B!! Санпалыч - также Благодарность!! :) Перевел vacuum inlet body как корпус впуска вакуумного насоса. Еще раз Благодарю. п.с. Tante B - Что даже коньячку не поднесете ... ?? :)) |
продрала глаза: это с вас, любезный ochernen, коньячку -- всей компании! :))) |
Согласен :) Будете в наших Киевских Палестинах - милости просим!! |
You need to be logged in to post in the forum |