|
link 4.04.2013 21:46 |
Subject: without affecting the right to any claim gen. Помогите перевести, пожалуйста.фраза - without affecting the right to any claim контекст - The person who fails to comply shall pay the Franchisor the amount of three thousand Euros, without affecting the right to any claim for damages that such break of contract might cause the Franchisor. Спасибо |
без ущерба для прочих/иных требований о возмещении (причиненного) вреда, которые могут быть предъявлены... |
|
link 4.04.2013 22:06 |
Вы имеете ввиду: 3 тысячи, помимо остального ущерба, который может быть? |
да, вероятно, они договорились о (штрафной) неустойке (в нашем понимании этого термина) |
|
link 4.04.2013 22:17 |
Спасибо |
только break of contract > breach of contract |
|
link 4.04.2013 22:56 |
я поняла, это не носители писали - бывают моменты неточностей. |
moments is an understatement ( |
|
link 4.04.2013 23:00 |
:) |
You need to be logged in to post in the forum |