DictionaryForumContacts

 Shears

link 3.04.2013 14:31 
Subject: theater reception mil.
в последнем абзаце
C7.3.1.4. Typical outputs should do one or more of the following:
C7.3.1.4.1. Summarize key trends, identify out-of-tolerance conditions, project materiel shortfalls, or highlight other anomalies associated with basic performance or process sizing metrics.
C7.3.1.4.2. Track actual resource use by weapon system, equipment or supply chain activity and assess reallocation of available resources by weapon system on the basis of changes in priorities and conditions.
C7.3.1.4.3. Forecast readiness trends by weapon system, end equipment, or organization on the basis of current readiness posture or on the basis of potential changes to projected failures, commanders' future operational plans, and projected acquisition or maintenance production. For projected deficiencies, provide estimated get-well times.
C7.3.1.4.4. Provide material requirements planning information related to end-to-end movement from theater reception, staging, onward movement, and force integration capacity and constraints.
немного перевода до этого абзаца
C7.3.1.4. Типичные результаты работы должны выполнить одно или несколько из следующих действий:
C7.3.1.4.1. Суммировать ключевые тенденции, установить отклонения от допустимых пределов, невыполнение плана расхода материальной части, или выделить другие нарушения, связанные с основной производительностью или с заданными параметрами процесса.
C7.3.1.4.2. Отслеживать фактическое использование ресурсов системой вооружения, боевой техникой или деятельностью системы поставок, а также оценивать перераспределение имеющихся ресурсов системой вооружения, исходя из изменений в наиболее важных задачах и в условиях.
C7.3.1.4.3. Прогнозировать общие направления готовности при помощи системы вооружения, готовой боевой техники или организации, руководствуясь текущим состоянием боевой готовности или исходя из возможных изменений прогнозируемых отказов, будущих планов командного состава, планируемых закупок или обслуживаемых предметов. Представить для предполагаемых недостатков предположительные сроки исправления.

 Aiduza

link 3.04.2013 15:50 
вот так военные тайны и уходят в руки врагов Родины.

 Санпалыч

link 3.04.2013 17:58 

 Local

link 3.04.2013 18:21 
identify out-of-tolerance conditions - идентифицировать явления (conditions), требующие (немедленного) исправления/вмешательства

project materiel shortfalls - прогнозировать (возможный) дефицит необходимых материалов/сырья

 Local

link 3.04.2013 18:24 
"в наиболее важных задачах" - можно оставить "в приоритетах"

 В. Бузаков

link 3.04.2013 19:42 
После беглого просмотра:

Типичные результаты работы должны выполнить одно или несколько из следующих действий - результаты никак не могут выполнять действия.

связанные с основной производительностью -неверно.

C7.3.1.4.2. - На английском совершенно иной смысл.
C7.3.1.4.3 - есть несколько смысловых неточностей

 Kuno

link 3.04.2013 19:49 
А где же перевод абзаца, содержащего theater reception?

 Shears

link 4.04.2013 7:49 
спасибо. а theater reception так никто и не перевел, хотя смысл моего вопроса был в этом(( поэтому и абзац перевести не моу

 Peter Cantrop

link 4.04.2013 7:53 
примерно:
прибытие на ТВД/в указанную зону/в зону, предусмотренную для дальнейших действий

http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/fm/4-01-011/ch5.htm

 Peter Cantrop

link 4.04.2013 7:55 
5-6. Theater reception begins with the arrival of forces and their sustainment at the POD.

- 5-5. The port of debarkation (POD)

 ochernen

link 4.04.2013 10:40 
Peter Cantrop +1

прибытие (войск) на ТВД/в район БД (боевых действий)

п.с. кстати Shears не свои документы буржуям "сливает", она буржуйские для своих переводит. Отсюда вывод - она не шпиёнка, она наоборот наш человек, т.е. ... тссссссссссссс! Не болтай! ... чуть контору не спалил ..

:)

 

You need to be logged in to post in the forum