DictionaryForumContacts

 sota

link 2.04.2013 10:56 
Subject: a mix of his heritage of black and white and everything in between gen.
Помогите пожалуйста правильно перевести отрывок, касающийся описания внешности человека. полное предложение звучит так : Thick hair almost as dark as mine, a mix of his heritage of black and white and everything in between. Заранее спасибо.

 trtrtr

link 2.04.2013 11:29 
А ваш вариант какой?

 sota

link 2.04.2013 11:36 
если я правильно понимаю то : смешанная наследственность черной и белой рас ,может как то так? ну а с "everything in between" что-то туговато.

 Aiduza

link 2.04.2013 11:41 
sota, дружеский совет: пробел ставится ПОСЛЕ запятой и ПОСЛЕ двоеточия, а не перед ними.

 gni153

link 2.04.2013 11:45 
everything in between" - и все такое

 sota

link 2.04.2013 11:47 
спасибо за дружеский совет, но я не на это хотела обратить внимание, а на перевод. на этом форуме обсуждают не правила пунктуации.

 sota

link 2.04.2013 11:49 
gni , спасибо, вроде и подходит вариант, но как бы "слепить" это предложение. "...наследственность черной и белой рас и все такое"?

 Aiduza

link 2.04.2013 11:50 
Грамотная речь, в том числе письменная - это визитная карточка переводчика.

 sota

link 2.04.2013 11:56 
Полностью согласна. Так может все-таки предложите свой вариант перевода?

 gni153

link 2.04.2013 12:02 
...и больше ничего/и только это

 Aiduza

link 2.04.2013 12:02 
у нас здесь обязаловки нет.

 AsIs

link 2.04.2013 12:05 
Как-то так:
Густые волосы, почти такие же темные, как у меня. Помесь татарина с хохлом (да и кто знает, каких кровей там еще намешано).
Ну или Плод крепкой дружбы "белых" и "черных" прародителей (что только ни намешано в его крови).
Это ж типохудожественный перевод? Можно отступать от дефиниций?

 gni153

link 2.04.2013 12:08 
AsIs- Очень хорошо!

 AsIs

link 2.04.2013 12:17 
Спасибо =)

 sota

link 2.04.2013 12:19 
AsIs, спасибо большое, мне очень нравятся ваши варианты, но думаю татары тут не при чем, действие происходит в Америке. А формулировка супер, наверное именно это автор и имел ввиду. Спасибо еще раз.

 overdoze

link 2.04.2013 14:40 
a mix of his heritage of black and white and everything in between

надо полагать, весь пассаж выше относится не к нему в целом, а только к его hair. правда?

 AsIs

link 2.04.2013 14:42 
правда. а разве где-то выше заявлено иное? =)

 Aiduza

link 2.04.2013 16:02 
может, так - "...в чем повинны его "черные" и "белые" предки..."

 sota

link 2.04.2013 17:04 
Спасибо, Aiduza? Может тогда: "Густые волосы..., унаследованные от "черных" и "белых" предков", или "...,унаследованные в результате союза "черных" и "белых" предков"?

 Aiduza

link 2.04.2013 17:05 
"...унаследованные от "черных", "белых" и серо-буро-малиновых предков."

 overdoze

link 2.04.2013 17:18 
под напильник:
в которых была перемешана/представлена вся его богатая расовая генеалогия - от черных до белых, со всеми промежуточными

 muzungu

link 2.04.2013 17:26 
overdoze, надо еще проследить генеалогию до черных от австралопитеков :))

 overdoze

link 2.04.2013 17:38 
дерзайте

 muzungu

link 2.04.2013 17:57 
результат смешения черной и белой рас и всего, что встречалось в последующих поколениях его предков

 

You need to be logged in to post in the forum