DictionaryForumContacts

 Milla ;) Hanson

link 1.04.2013 14:03 
Subject: Помогите, корректно оформить перевод фразы, металлургия, инспекция груза в порту... met.
During reweighting, every unit shall be numbered and these numbers shall be quoted on the weight sheets.

 Milla ;) Hanson

link 1.04.2013 14:17 
мой вариант таков:

Во время выполнения повторного провешивания груза необходимо учитывать каждый элемент/единицу/часть груза, полученное количество должно приниматься в счет веса листа. ....хм....прошу скорректировать.... подскажите те, у кого есть свободная доля секунды))

 jah-loves-me

link 1.04.2013 14:20 
Во время повторного взвешивания каждый блок должен быть пронумерован, и номер указан на бланке взвешивания (или как у вас называется этот лист)

 Milla ;) Hanson

link 1.04.2013 14:23 
ой спасибо ОГРОМНОЕ!!! Точно..теперь то мне понятен смысл ...документ ентот обзывается весовым сертификатом.... Благодарю Вас еще раз за помощь!

 Armagedo

link 1.04.2013 14:34 
Я бы все же оставил "перевеска", поскольку "повторное взвешивание" подразумевает факт наличия и неповторного, что не всегда есть правда :)

 Milla ;) Hanson

link 1.04.2013 15:04 
Спасибо и Вам за совет-помощь...! Огромное спасибо...иногда не хватает второй головы в работе)))

 

You need to be logged in to post in the forum