DictionaryForumContacts

 boss20.06

link 31.03.2013 15:22 
Subject: Микробиологи помогите, пожалуйста. microbiol.
Есть предложение, контекста особо не знаю. Может быть, кто-нибудь сталкивался с подобной терминологией?

90th percentile heterotrophic plate count (HPC) for bacterial populations on different pipeline surfaces was about 8·105

Насколько правильным получился перевод?

90-й процентиль числа гетеротрофных бактериальных колоний, количественное определение которых проводилось путём посева на чашках Петри, на различных поверхностях трубопровода составлял около 8х105

 ramix

link 1.04.2013 7:54 
Я не микробиолог, но что-то мне подсказывает, что там не 8·105, а 8·105.
И чашка Петри отсутствует в оригинале...

 kem-il

link 1.04.2013 8:01 

 ramix

link 1.04.2013 8:05 
Чашки Петри - это комментарий к переводу. Нет их в оригинале термина.

"heterotrophic plate count (HPC)
The number of colonies of heterotrophic bacteria grown on selected solid media at a given temperature and incubation period, usually expressed in number of bacteria per milliliter of sample."

 Санпалыч

link 1.04.2013 8:05 
90-й процентиль - это уже число, и второе "число" здесь лишнее.

 ramix

link 1.04.2013 8:11 
Чтобы избежать спецификации этого самого Петри (а вдруг кому-то взбредет в голову использовать чашки Павли? :), используют другие варианты перевода:

чашечный подсчёт, определение количества бактерий посевом, подсчет числа (бактериальных) колоний при посеве, определение количества (микроорганизмов) чашечным методом...

 boss20.06

link 4.04.2013 16:18 
Спасибо! Да, согласен, чашек Петри там нет (Petri dish нигде не написано). Обычно бактерий для количественного подсчёта высевают на чашках Петри. По крайней мере, сам когда-то сеял кишечных палоек в эти чашки. Поэтому принял такой вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum