DictionaryForumContacts

 Hell_Raiza

link 26.03.2013 9:52 
Subject: MEASURE TERMINAL BLOCKS gen.
Опять чертежи) Правильно ли будет перевести данную фразу как: измерительные клеммники?

 Enote

link 26.03.2013 10:04 
клеммные колодки измерительных цепей

 Hell_Raiza

link 26.03.2013 10:08 
А могут все-таки это быть "измерительные клеммники"? Вот, что нашел: http://vdmais.kiev.ua/UserFiles/pdf/WAGO LPW.pdf

 Enote

link 26.03.2013 10:58 
клеммник - это жаргон
как нормативно - я написал
см. ГОСТ 17557-88
ГОСТ Р 50030.7.1-2000

 Hell_Raiza

link 26.03.2013 11:06 
Спасибо за пояснения.

 

You need to be logged in to post in the forum