|
link 25.03.2013 2:13 |
Subject: финансы - funding position gen. Контекст: With cheaper borrowing the hope is that the central bank will again encourage greater spending, putting additional demand into the economy and pulling it out of recession. As the money ends up in bank deposits, banks should also find their funding position improved and make them more willing to lend.Помогите перевести пожалуйста - "funding position" и "put additional demand into the economy" - направлять или вводить или вносить дополнительное потребление в экономику - как правильнее выразиться? |
просто "ситуация с фондированием банков улучшится" и "стимулировать / увеличить спрос" (в экономике страны) |
|
link 25.03.2013 15:57 |
не совсем понятно "ситуация с фондированием банков улучшится" а со вторым идет речь об потреблении а не спросе |
"спасибо за ответ" (с) (: «не совсем понятно»? учите предмет от первого недоумения вам избавиться поможет ознакомление с учебником банковского дела, от второго - прочтение словарных гнезд "потребление (consumption)" и "спрос (demand)" - и вдумчивое cопоставление одного с другим удачи |
|
link 26.03.2013 5:10 |
Ситуация с финансированием банков. А что касается demand -- да, здесь авторы явно исходили из той теории, что кризис (да и рецессия) -- это отсутствие равновесия между спросом и предложением. |
я в данном контексте за "фондирование", поскольку "финансирование банков" (на мой дилетантский взгляд) обычно предполагает wholesale financing вроде привлечения крупного кредита. А "фондирование" скорее относится к процессу расширения/росту депозитной базы. |
|
link 26.03.2013 9:35 |
Да я не против фондирования, но хотелось бы понять, что конкретно под ним понимается. Что-то мне в интернете не попалось вразумительных определений. |
|
link 26.03.2013 12:22 |
поддерживая предыдущих ораторов в целом, я бы сказал так (опираясь на узус, как я его знаю): грубо, фондирование - это источники денег для выдачи (депозиты юриков/физиков - да, но не они одни; кредитная линия ЕБРР какого-нибудь - тоже источник фондирования). финансирование - скорее источники денег для проекта/бизнеса etc. поскольку текст из области научпопа, я бы сказал "банки укрепят пассивную часть баланса / у банков укрепится.... " |
Поддерживая васю кроликова в целом, все-таки замечу, что wording, предложенный toast2, мне нравится больше (может, потому что я не знакома с научпопом). Вот прямо редкий случай, когда я готова во всем поддержать Викторгеоргича :-) |
|
link 27.03.2013 3:51 |
Вася, я Вас не узнаю. "Фондирование -- это источники". Чисто редакционно, как фондирование может быть источниками? Очевидно, что фондирование -- это действие, а источники никакое не действие. Очередное странное определение в длинном ряду других, например, таких: "Фондирование – это привлеченные ресурсы, используемые банком для обеспечения своей основной деятельности" (банковский словарь) или "Фондирование представляет собой процесс учета денежных средств в банке". Спрашивается, а бухучет в банке тогда что? Встречается также определение фондирования как создания централизованных фондов государства и их распределение, но здесь явно имеется ввиду небанковское фондирование. Поэтому и возникает вопрос: что такое фондирование в банке и чем оно отличается от финансирования? |
|
link 28.03.2013 1:08 |
funding position – ситуация с кредитными ресурсами. |
ситуация все-таки с фондированием (: http://www.vedomosti.ru/opinion/news/2013/04/22/11389181 Развитие систем фондирования |
кстати, еще вариант перевода "funding" (применительно к банкам) - "пассивные операции" |
You need to be logged in to post in the forum |