DictionaryForumContacts

 AsIs

link 22.03.2013 14:29 
Subject: сдавать комнату «на час» gen.
Коллеги, не соображу что-то: как сказать, что в том или ином отеле практикуется сдача комнат "на час"? То есть надо как-то завуалированно сказать "для любовных утех". Если тупо перевести "for an hour" - не уверен, что правильно поймут. Есть идеи? Контекст таков, что есть некий отель, который в ряде своих преимуществ выделяет и то, что не занимается сдачей комнат "на час". Спасибо.

 Санпалыч

link 22.03.2013 14:30 
А не маловато ли будет времени?))

 Lorchen29

link 22.03.2013 14:33 
что-то типа "come/stay and relax for an hour"? )

 Lonely Knight

link 22.03.2013 14:36 
"3. It never ceases to amaze me when I get those random couples who clearly admit why they are really there. The ones who say "How much for 1 hour?" Sorry, but we do not rent rooms by the hour, maybe you should try the flea infested, piss stained carpet motel behind us. "

http://www.craigslist.org/about/best/mod/949272015.html

 Dimking

link 22.03.2013 14:44 
Красотку не смотрел.
Rent by the hour hotel

 kem-il

link 22.03.2013 14:52 
С почасовой оплатой

 AsIs

link 22.03.2013 15:06 
смотрел, но давно =) Всем спасибо! Развеяли сомнения.

 Aiduza

link 22.03.2013 15:27 
"...А ну скорей любите на-а-ас // Вам крупно повезло!.."

;-)

 Dimking

link 22.03.2013 15:30 
слушайте, а вот устники ведь тоже за час берут, тоже в конце часа спрашивают "продлевать будете?"

 Aiduza

link 22.03.2013 15:33 
много кто работает на аналогичных условиях, так почему же первое, с кем Вам приходит в голову сравнивать переводчиков, так это с проститутками?

 ОксанаС.

link 22.03.2013 15:37 
дийствительно. вы еще владение языком сюда приплетите

 Dimking

link 22.03.2013 15:42 
ну а не может ли переводчик снять отель на час, чтобы поработать в тишине?
а то заладили "релакс, релааакс" :)

 Erdferkel

link 22.03.2013 15:55 
а я и всегда говорю, что у меня одна из древнейших профессий и я иду с тем переводить тому, кто заплатит
и чего такого?

 Alex16

link 22.03.2013 17:13 
"вы еще владение языком сюда приплетите" - это называется "работать устами".

 ОксанаС.

link 22.03.2013 17:42 
Алекс, ну мы ж обладаем необходимой глубиной и шириной для удовлетворения клиентов

 redseasnorkel

link 22.03.2013 20:05 
учеба давалась ему тяжело, но он задницей сделал карьеру

 Alex16

link 23.03.2013 7:43 
Оксана: да, пока обладаем...

 

You need to be logged in to post in the forum