Subject: mean pressure component Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Fig. 5 shows the variation of the total stress components with radial distance for a penetrometer with a cone angle (the calculation of the mean pressure component is discussed in the following section). |
ну а что написано в следующей секции? |
среднее давление |
Здесь надо обратить внимание на разницу между stress и pressure. По-русски и то и лругое "давление", но stress - это давление прикладываемое к твердому телу, в результате чего может произойти его деформация, а pressure относится только (?) к жидкостям и газам. |
ну раз пенетратором то мерят.. только вот мне кажется "компонент среднего давления" сюда не вписывается.. вроде как так принято говорить о характеристиках потоков или о свойствах газа/жидкости в объёме.. the "following section" should give more details.. if the asker is still with us though:) |
stress здесь следует трактовать как "напряжение" mean pressure component - одна из составляющих (один из трёх векторов)среднего давления, как мне кажется |
You need to be logged in to post in the forum |