DictionaryForumContacts

 NataliaGuilliano

link 8.03.2013 19:01 
Subject: путем перечисления денежных средств на расчетный счет или в кассу gen.
Здравствуйте!

Сомневаюсь в переводе фразы "путем перечисления денежных средств на расчетный счет или в кассу". Как перевести "перечислить в кассу"? Multitran дает перевод "pay at the desk" (экон.), но мне это кажется не подходящим в данном контексте.

Контекст:
Участник долевого строительства производит финансирование строительства Объекта путем перечисления денежных средств на расчетный счет Застройщика, указанный в преамбуле настоящего договора, или в кассу суммы в размере N.

Мой перевод:
The Participant in shared construction shall carry out financing of construction of the Object by transferring money to the settlement account of the Developer, indicated in the preamble to the agreement, or to the cash account in the amount of N.

 muzungu

link 8.03.2013 19:09 
В словаре Лингво объект строительства переводится одним коротким словом job.
Не надо повторять номинативные конструкции русского бюрократического языка. Вместо carry out financing можно сказать finance.

 NataliaGuilliano

link 8.03.2013 19:35 
Спасибо, но в данном случае job не подойдет, так как в более раннем пункте договора сказано: "Объектом долевого строительства по настоящему договору (далее - Объект) является..."
Кроме того, Лингво переводит job как "объект строительства" только в Lingvo Science и контекста не дает. Если же в Лингво посмотреть перевод слова job, то это "задание, работа (как единица производительности) , заказ; задание" или в Lingvo Building "1) стройплощадка 2) строительный объект 3) вид строительных работ; выполняемая работа 4) деталь, изделие, обрабатываемый предмет". Вероятно, это верное употребление слова, но значений слишком много, и фразы с этим словом нет, поэтому и уверенности нет.

 NataliaGuilliano

link 8.03.2013 19:36 
И как все-таки кассу перевести.

 muzungu

link 8.03.2013 20:01 
http://www.google.ru/search?q="in-wall+flues"&hl=ru&newwindow=1&source=lnms&sa=X&ei=zrM4UfurCOqS4ATxzYHYAQ&ved=0CAkQ_AUoAA&biw=1229&bih=681#hl=ru&newwindow=1&sclient=psy-ab&q="paid+at+the+desk+"&oq="paid+at+the+desk+"&gs_l=serp.12...13264.13929.53.15133.3.3.0.0.0.1.116.281.2j1.3.0...0.0...1c.1.5.serp.TxTLIyiQ7oQ&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.43287494,d.bGE&fp=5f893a7600530e30&biw=1229&bih=687

 NataliaGuilliano

link 8.03.2013 20:14 
Спасибо! Очень убедительно - изменю на pay at the desk.

(Я искала в Google, но по ключевым словам "уплатить в кассу" и "pay at the desk", а просто нужно было искать в пассивном залоге).

 

You need to be logged in to post in the forum