Subject: case/non-case method clin.trial. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Ага, судя по всему (http://goo.gl/bk2BM), это синоним case-control study: In 1997, the study by Moore et al., [31] introduced the concept of “case/non case method” when performing pharmacovigilance analyses. They postulated that this term was a more effective representation than case-control: controls are not actual controls since they are all exposed to at least one drug, and have at least one event (there are no untreated `healthy' controls) |
нет, это вариант статанализа; пока русского эквивалента не прослеживается, обзовите его по автору |
You need to be logged in to post in the forum |