Subject: case-crossover study clin.trial. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Перекрестное исследование методом "случай-контроль"? Заранее спасибо |
|
link 7.03.2013 18:03 |
Может опечатка? Что дальше по тексту в описании протокола исследования? |
" перекрестное исследование" http://www.blood.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=514&Itemid=234 |
А если так рассматривать: case - (crossover study) = перекрестное исследование случаев (по всей Тайвани) |
ИССЛЕДОВАНИЕ ПЕРЕКРЕСТНОЕ СРАВНЕНИЕ СЛУЧАЕВ (CASE-CROSSOVER DESIGN) — разновидность исследования случай-контроль, которая ... |
Case cross over studies are the case control version of crossover studies. This concept was introduced by Maclure et al. [2] [3] In a case cross over design all subjects are cases and exposure is measured in two different periods of time. The general principle is to find an answer to the question: “Was the case-patient doing anything peculiar and unusual just before disease onset?” or “Did the patient do anything unusual compared to his routine?”. The assumption is that if there are triggering events, these events should occur more frequently immediately prior to disease onset than at any similar period distant from disease onset. https://wiki.ecdc.europa.eu/fem/w/fem/case-cross-over-studies.aspx |
You need to be logged in to post in the forum |