DictionaryForumContacts

 naiva

link 7.03.2013 13:14 
Subject: on a non-exclusive basis and without any party waiving its legal rights law
(f) in the event a dispute arises over the content of Your Licensed Applications or use of Your intellectual property on the App Store, You agree to follow Apple’s app dispute process on a non-exclusive basis and without any party waiving its legal rights.

Очень прошу юристов пояснить, на что тут надо соглашаться (часть после You agree...)
Большое спасибо заранее!!!

 kem-il

link 7.03.2013 13:30 
на неисключительной основе и без ограничения юридических прав Сторон

Вы соглашаетесь следовать процедуре разрешения споров магазина, но решение в таком "процессе" не будет ограничивать ваши права (например оспорить это в суде)

 naiva

link 7.03.2013 17:53 
большое спасибо!!!

 Irisha

link 7.03.2013 18:35 
waive - заявлять отказ (от прав)

 wow1

link 7.03.2013 19:01 
waiving its legal rights = размахивать (в смысле - хвастаться) своими юридическими правами

шутка, канешна :)

но возможно не такая страшная, как 16:30 :(

 naiva

link 7.03.2013 19:04 
поясните, плиз! я пока в процессе уяснения, так что приму к сведению... мне ответ в 16:30 показался внятным, но там что-то не в порядке, по-вашему?

 wow1

link 7.03.2013 19:05 
внятность бывает обманчива
если вам надо правильно, см. 21:35

 naiva

link 7.03.2013 19:11 
это я понимаю и сама, но в контексте исходной фразы не очень четко это вижу, по коей причине и попросила разъяснить по-простому общий смысЕл )

 naiva

link 7.03.2013 19:17 
...без отказа сторон от юридических прав?

 wow1

link 7.03.2013 19:22 
через просто "без" там трудно перевести - "проезжая мимо станции ..." получится
у "agree to follow" - одно подлежащее - You
у отказа от прав - другое - any party

 Alex16

link 7.03.2013 19:22 
а бывают ли "неюридические" права?

от своих законных прав

 wow1

link 7.03.2013 19:23 
Alex16, а "размахивать" у вас вопросов не вызвало??

 Irisha

link 7.03.2013 19:29 
... при этом стороны не отказываются/ не заявляют отказ от своих ...прав
Я бы сомневалась здесь насчет перевода legal rights - законные или по общему праву? Какая юрисдикция (попытка поумничать в глазах лоеров... которая может выставить меня "прелесть какой глупенькой").

Я понимаю "on a non-exclusive basis and without any party waiving its legal rights" таким образом: применимый порядок рассмотрения/урегулирования споров не является исключительным средством, и стороны могут применять (не отказываются от) другие имеющиеся у них (по общему праву, as the case may be) права.

Лоеров бы послушала, если они не укорпоративились. А если укорпоративились, то послушала бы с еще большим удовольствием. Хотя многие из них в юрисдикциях, где сегодня корпоративы не проводятся, так что есть надежда выслушать (трезвенников и язвенников, дай Бог им всем здоровья!).

 eu_br

link 7.03.2013 19:51 
соглашаться надо на то, чтобы сначала накатать маляву в айтюнз и попытаться решить все миром,
http://www.apple.com/legal/itunes/appstorenotices/
а если не получится, то можете переться в суд, на то и нон-эксклюзив, и ноу вейверз

 naiva

link 7.03.2013 20:01 
спасибо! на самом деле уже гораздо понятнее))

 hsakira1

link 7.03.2013 21:28 
при этом, Стороны имеют право выбора других способов разрешения споров, а также сохраняют за собой все другие законные права

 toast2

link 8.03.2013 0:23 
не совсем так чтобы "сохраняют"

(not) waive - немного иная концепция

не отказываются от всех/ни от каких предусмотренных действующим законодательством прав

 naiva

link 8.03.2013 3:32 
очень благодарна всем, кто помог разобраться!!!

 

You need to be logged in to post in the forum