DictionaryForumContacts

Subject: oil sight window
Дамы и господа переводчики, прошу помощь уважаемой аудитории впервые, поэтому, пожалуйста, не обойдите вниманием новенького. При переводе инструкции к промышленной швейной машинке споткнулся на следующем выражении: "You will see oil splashing at oil sight window if the lubrication is adequate when machine is running". Синтаксис хромает, но это не беда. Беда красиво увязать 1.oil+splasing 2.oil+sight+window. Имеющиеся варианты:1...как всплескивает масло 2.смотровое окошко масляного .... Заранее благодарен.

 Brains

link 8.09.2005 14:09 
Всё почти верно: если в этом окошке пенится, волнуется или булькает, значит, масла хватает. А уж что оно именно делает, где это масломерное окошко, виднее тому, у кого эта машина или хотя бы текст инструкции.

 Enote

link 8.09.2005 14:11 
ИМХО:
Если [смазка/заправка смазки] достаточная, то при работе машины вы увидите брызги масла в смотровом окошке уровня масла.

 мilitary

link 8.09.2005 14:22 
Brains? чегож оно пенится то? этож масло:) в окошке, говорите, булькает?...:))

Давайте оставим колышется и плещется в смотровом окошке:)

 Brains

link 8.09.2005 15:49 
Куда логичнее Солодовнику Максиму посмотреть на машину или иллюстрацию. Единственная машинка, в которой я наблюдал масломер, вообще ни в каком состоянии этим маслом не шевелила. Там просто был виден уровень, и всё.
Брызгать ему там тоже нечего, по здравому-то размышлению. Но ведь аскер, как водится, ни слова не говорит о происхождении девайса. У китайского оно может и гореть, и светиться, и соловьём свистеть…
Спасибо за участие. Участь предложения была решена т.о.: c. Если масло залито в необходимом объеме, вы сможете увидеть в смотровое окошко, как масло брызгает во время работы машины.

 

You need to be logged in to post in the forum