DictionaryForumContacts

 she_interpreter

link 6.03.2013 10:33 
Subject: перевод поздравлений помогите gen.
Уважаемые коллеги!
В связи с праздниками, посоветуйте, как перевести такую фразу: "желаем вам всего хорошего, светлого"
May good things always accompany you?

 Aiduza

link 6.03.2013 10:38 
"May the Lord be with you and the members of your household."
;-)

 10-4

link 6.03.2013 11:35 
Это о каком празднике речь? Могут не понять...

 Aiduza

link 6.03.2013 11:49 
будьте проще - скажите "All the best (to you!"

 she_interpreter

link 6.03.2013 11:54 
Aiduza, это слишком коротко))) человек старается, много говорит- помимо "хорошего, светлого" добавляется "прекрасного, наилучшего" ну и т.д. (примерно) и ждет такого же "емкого" перевода, как тогда быть? Может, есть какое-то клише в виде некоторкого предложения, которое объединяет все эти "пожелательные" слова?

 she_interpreter

link 6.03.2013 11:55 
10-4, праздники- это 23 февраля и 8 марта.

 trtrtr

link 6.03.2013 12:00 
Here's to the soldier and his arms,
Fall in, men, fall in;
Here's to women and their arms,
Fall in, men, fall in.

 araucaria

link 6.03.2013 12:05 
В любом случает перевод будет выглядеть странно. Во многих странах не принято поздравлять витиевато. Так что пишите, как вам нравится :) Или поищите клише страны адресата.

 trtrtr

link 6.03.2013 12:06 
To our speaker I give the wisdom of Horace, who said, "Whatever advice you give, be brief."

 fayzee

link 6.03.2013 12:12 
желаем вам всего хорошего, светлого (янтарного)
ПИВА

 Aiduza

link 6.03.2013 12:21 
"хорошего, светлого"... "прекрасного, наилучшего"... so cheesy!
(и немедленно выпил)

 she_interpreter

link 6.03.2013 12:28 
ayzee, ахахахаааааааааааа)))) на 8-е как -никак актуально)))

 she_interpreter

link 6.03.2013 12:30 
araucaria, дело в том, что это устный перевод, мне предстоит переводить поздравление для дам англоговорящему начальнику)) такая же ситуация была с 23 февраля, когда ему желали "хорошего светлого пива"))))))

 trtrtr

link 6.03.2013 12:31 
сделайте заготовки, а то вдруг будет игра слов непереводимая)

 Serg_2012

link 6.03.2013 12:35 
your round, Mister

 she_interpreter

link 6.03.2013 12:49 
trtrtr
я уже склонна к тому, чтобы произносить "All the best to you" очень медленно и синхронного с пожеланиями доброго и светлого)))

 wow1

link 6.03.2013 13:23 
растягиваем
"All the [very] best to you [and your families [and friends [and their families]]]"
=)

 trtrtr

link 6.03.2013 13:24 
and friends of friends

 she_interpreter

link 6.03.2013 14:22 
wow1, trtrtr nice))))

 araucaria

link 6.03.2013 14:42 
Если перевод устный, переводите СЛОВА :), через запятую, медленно :)
Слова будут хорошие, позитивные, а что в результате получится нечто кашеобразное, никто не заметит. :)

 fayzee

link 6.03.2013 15:56 
Wish you lots of love, joy and happiness (success, luck, fun, etc)

или выискивая скрытый смысл

wish you God's numerous blessings and graces

 

You need to be logged in to post in the forum