Subject: Взаимоотношения. Связи gen. 5. Взаимоотношения. Связи Отдел главного механика работает со следующими структурными подразделениями и отделами аппарата управления Общества: 5. Interfaces Chief Mechanic Department interfaces with the following departments and divisions and Management of the Company: Корректен ли перевод заголовка? и в целом предложение. чек. спасибо |
Интерфейс - это стык, промежуточное звено что-то между чем-то и чем-то. В таком контексте встречал communication, но можно подумать над relationship and liaison. |
liasion думаю подойдет |
|
link 4.03.2013 10:02 |
liasion не подойдет. muzungu не прав. |
думаете interface более адекватный вариант? |
Музунгу всегда неправ :) |
|
link 4.03.2013 10:06 |
Ну на крайний случай relationship, но только не полюбовные связи liasion :=) |
чет не вяжется. может communication? |
|
link 4.03.2013 10:11 |
Коммуницировать - это общаться. |
а интерфейс вам вообще не нравится? |
|
link 4.03.2013 10:17 |
Interface - это взаимодействие, см. словарь "работать слаженно" |
но только не полюбовные связи liasion Да? А я и не знал, что будучи liaison officer играл роль любовника... |
просто relationships |
|
link 4.03.2013 11:13 |
(13:46) under cover? :=) |
Почему under cover? Вполне официально: Liaison officer for local Serb authorities, Pec District, Kosovo Verification Mission (OSCE) 1998-99. |
|
link 4.03.2013 11:20 |
:=) Yugoslavians were not English speakers :=) |
я тоже считаю, что не только по любовным делам ) |
|
link 4.03.2013 11:30 |
Ozbiliz, Captain Obvious )) |
Internal Communications |
*Yugoslavians were not English speakers * Чехословаки тоже :) |
Liaising |
You need to be logged in to post in the forum |