|
link 27.02.2013 15:27 |
Subject: Блиц-опрос gen. Дорогие товарищи переводчики!Не могли бы вы поучаствовать в опросе и перевести следующую фразу с русского на английский. Обязательно используйте модальный глагол. "Они возможно спали, когда она позвонила им" Очень нужно для одного эксперимента) Всем добровольцам огромное спасибо заранее! |
Они тревожно спали... :) С безграмотным оригиналом не хочется работать! |
|
link 27.02.2013 15:34 |
Это фраза из учебника))) о высоком стиле тут нет речи))) |
какой еще опрос? Вам просто нужно выполнить чье-то домашнее задание? |
|
link 27.02.2013 15:39 |
Нет. Для домашнего задания писать бы тут не стал никто. Сказала для эксперимента. Не хотите, не переводите! |
А мне интересно, что за эксперимент, так что вот Вам мой ответ :) They might have been sleeping when she called. |
|
link 27.02.2013 15:43 |
lisap Огромное спасибо Вам за участие) |
might +1 |
They were probably sleeping when she called. |
They may have been asleep when she called |
They must had been sleeping when she called/rang. |
"must had been"?! Куда катится мир?.. |
|
link 27.02.2013 17:56 |
:) давайте в конце сделаем ----- when she phoned them. или она им в дверь в квартиру позвонила? |
Мда... Значит докатился :) |
they were probably asleep when she phoned |
They might have been sleeping when she called |
They may have been asleep when she called. (если в режиме блиц:) А так, в зав-ти от степени вероятности, разные modals. The neater the better) |
They must had на кандидацкую тянет. |
louisinsane66, кто придумал эксперимент и это русское предложение? Вопрос связан с тем, что, как верно заметил Aiduza, в нём (а) неуместно употреблено "возможно", и (б) ошибки пунктуации (или умышленное опущение запятых). Кривой исходник прямо не первести. Именно из-за неуместности возможности и отсутствия (умышленного или нет) запятых. |
По наитию написал, каюсь :) Почему-то решил применить согласование времен. |
Да вычо? Сплошь и рядом. И если б инострань. Другое дело, на бумаге это пока не прокатит, как "аlot" и "must of". |
А также fill it full of water, affect payment etc ;) |
+ the reason why тоже не рекомендуют |
|
link 27.02.2013 22:49 |
*кто придумал эксперимент и это русское предложение* эксперимент аскер придумал (может, поспорил с кем). а предложение - марьиванна. сказано ж черным по белому: "фраза из учебника". а чо, марьиванна может как раз диссертацию и защитила на этом деле. по модальным глаголам. а вы говорите "не бывает, не бывает, ну а я вам докажу"(с) - (из сказки из детства) я вот раз в учебнике у дитя у своего видела... не просто в правилах, а в примерах, типа, заучите и запомните: i couldn't but agreed. а вы говорите, кривой исходник. или по форуму четко не видно, куда мир котицца? ЗЫ . the reason why - отличная фраза. я б такую написала и не задумалась. |
Не ну кривож это "возможно" лексически в такой контекс невписывается (вероятно, по идее сюда просится "вероятно", а это уже другое) а если даже его force in то к чему его относить - к "они" или к "спали"? Херня, словом. Аiduza прав - не переводится, и корячится нет резону why. |
|
link 27.02.2013 23:05 |
ну да, это нам с вами нету резону why), мы свое уже давно "сдали и забыли", а кто-то ж по этой самой, как вы изволили выразиться.... учится... и попробуй им скажи, что не переводится и криво (а криво у них процентов 85 так навскидку, если вещи своими именами... )... ой, ё, короче) |
пардон, но шо-то я не въеду) В чём "кривизна" сей фразы: Они, возможно, спали, когда... ? и чем "возможно" как вводное слово хуже "вероятно"? Вероятно, последнее сильнее?:) natrix, закрасили бы d и вернули дитяти - делов-то) |
Оно не вводное. И оно не хуже. И не слабее. Оно просто другое и не на месте. И в сабже стоит без запятых. |
Чего только люди не придумают, чтобы...... ну вы понимаете ) |
....и чего только людям по ночам не спиццо?! икспирименды стовют |
Они невозможно как спали |
|
link 28.02.2013 2:48 |
Признаюсь, что был спор) Участвовало три человека Первый сказал, что переводится как they might have been sleeping Второй, they might be sleeping (некорректно, так как might хоть и стоит в прошедшей форме, фактически отражает настоящее время) И третий (мой) they may have been asleep... Так понимаю, что первый и третий вариант верны. Всем, спасибо большое! |
фактически отражает настоящее время???? Где это вы видите настоящее время? (спал-и, позвонил-а) |
They may have been sleeping when she called. |
they might have been sleeping = они должно быть спали а в вопросе Они возможно спали. = they were probably asleep.... Хотя я возможно не улавливаю такие тонкости :-) |
Мне кажется might - это просто менее уверенно, чем с may, нет? |
|
link 28.02.2013 12:58 |
They were probably sleeping/asleep when she called +1 |
It is thought they may have been babysitting when the fire broke out http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/4600040/Two-arrested-after-house-blaze-kills-woman-20-and-kids-aged-four-and-two.html |
|
link 28.02.2013 14:35 |
если спали в значении прошляпили т. е. в кавычках, то появляется какой-то смысл |
Здесь есть это предложение и перевод в разделе "With perfect continuous infinitive:". |
но там зато "возможно" запятыми обособлено, не то что... |
They might have been sleeping when she called them in the morning. Они, возможно, спали, когда она позвонила им утром. |
must have been |
They might have been sleeping when she called them. |
они (штаны), возможно, спали (с автора), когда она позвонила |
they might have been sleeping when she called ЗЫ: "probably" indicates probability (вероятность), not merely a possibility (возможность) |
may или might непринципиально, а вот форма инфинитива только continious. Время у неличных форм относительно. Для перфекта дорога закрыта в данном случае. |
|
link 28.02.2013 19:53 |
Re *natrix, закрасили бы d * долго перечитывала беда не в том, что оно написано, а то, что детям "отвечать". тут почти как в армии. "мне не надо, как правильно, мне надо, чтоб re. 21:46 - фигасе... столько непонятных слов даже я не знаю... и не понимаю( |
"они (штаны), возможно, спали..." - "they might have been slipping..." :-) |
"они (штаны), возможно, спали..." = "they might have slippED/fallen..." |
They must have been sleeping when she called. |
You need to be logged in to post in the forum |