DictionaryForumContacts

 Anchonok

link 8.09.2005 10:46 
Subject: clock card
Помогите пожалуйста!
Фраза из должностной инструкции "маркировать время прихода и ухода в карточке учета рабочего времени".
В Мультике нашла clock card - "карточка учета рабочего времени" и clock - "фиксировать время прихода на работу и ухода с работы".

А как это вместе увязать? Спасибо заранее.

 Adamant

link 8.09.2005 11:01 
прежде всего, наверное, не маркировать, а "отмечать время прихода и ухода". а во-вторых, может "в графике учета работы"

 Leolia

link 8.09.2005 11:05 
clock on/off- вести учет прихода и ухода на раоту
Все же clock card, имхо, табель учета времени?

 Anchonok

link 8.09.2005 11:06 
Ну, "маркировать" - это не я придумала - это в моем тексте оригинала так неудачно сказано. Можно было бы перевести "fix", наверное.
А можно сказать "clock in clock card"?

 Anchonok

link 8.09.2005 11:09 
Leolia, в Мультике бухг. карточка учета рабочего времени, бизн. карточка табеля учета. А вообще не знаю.

 Leolia

link 8.09.2005 11:09 
А как Вам to register in a clock card (имхо)?
Дважды clock- не благозвучно

 Adamant

link 8.09.2005 11:11 
может, to mark exact time in clocking in|out register

 Anchonok

link 8.09.2005 11:14 
Да, мне тоже не нравится "clock in clock card" - тавтология какая-то.

 Anchonok

link 8.09.2005 11:16 
А может, fix exact time in clocking in|out register?

 Adamant

link 8.09.2005 11:22 
здесь fix могут понять как "устанавливать"

 Leolia

link 8.09.2005 11:22 
Берите вариант Adamanta, to mark- отмечать, to fix- устанавливать

 Anchonok

link 8.09.2005 11:25 
Хорошо, значит mark. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum