DictionaryForumContacts

 adelaida

link 25.02.2013 19:20 
Subject: Увеличить периодичность техобслуживания gen.
Дорогие коллеги, правильно ли я понимаю фразу:
Увеличить периодичность техобслуживания - то есть увеличить интервалы между ремонтами/сократить количество работ по техобслуживанию?

Спасибо!

 Санпалыч

link 25.02.2013 19:27 
Журнал «Сабрина Бэби» увеличил периодичность в два раза и с сентября выходит ежемесячно.

 Rengo

link 25.02.2013 19:28 
increase the frequency
периодичность - не период

 Syrira

link 25.02.2013 19:34 
а что именно надо техобслуживать? если, к примеру, автомобили, так там периодичность определяется величиной пробега и тогда вроде как Аделаида права

 Санпалыч

link 25.02.2013 19:41 
Периодичность - Повторяемость какого-л. явления или действия через определенные пр омежутки времени. (Из толкового словаря)
Увеличивая периодичность, увеличиваем повторяемость.

 Syrira

link 25.02.2013 19:43 
Санпалыч, к сожалению, инженеры не руководствуются толковыми словарями

 Санпалыч

link 25.02.2013 19:49 
А жаль! Правильно было бы сказать: "Увеличить интервал прохождения ТО".
Однако эта ошибка переходит из одного документа в другой, укрепляя неверное понимание этого явления.

 Val61

link 25.02.2013 19:55 
Extend service life.

 Rengo

link 25.02.2013 20:00 
почему service life?
extend maintenance interval

 Dammy

link 25.02.2013 20:02 
Можно и "servicing interval".

 Val61

link 25.02.2013 20:11 
почему service life?

Потому что у extend service life в Гугле почти ровно в сто раз больше ссылок , чем у "extend maintenance interval".

 Rengo

link 25.02.2013 20:19 
при чем тут Гуголь с его ссылками? service life - cрок службы, а мы вроде бы где-то как-то говорили об обслуживании

 adelaida

link 25.02.2013 20:20 
Спасибо коллеги. Значит, я ошибалась и увеличить периодичность - значит сделать техобслуживание чаще наоборот..

 adelaida

link 25.02.2013 20:22 
Просто был текст к мануалу по крану:
Understanding the importance of achieving the correct cleanliness is the cornerstone of fluid power reliability and it will help the maintenance engineer to obtain improved performance, increased component life, increased oil life, increased up-time and fewer repairs.
Для фразы and fewer repairs я ошибочно хотела взять "увеличить периодичность"

 Rengo

link 25.02.2013 20:27 
у Вас просто - сократить ремонты

 techy1

link 25.02.2013 20:27 
правильно ли я понимаю 23:22,
что все это время исходник был англиский??

 adelaida

link 25.02.2013 20:51 
да, исходник английский.
Касательно "сократить ремонты" - звучит как-то не так.. причем имеется ввиду ведь количество "ремонтов", а не их продолжительность?

 Rengo

link 25.02.2013 20:54 
можно на фоне up-times написать "cократить простои по причине ремонта"

 muzungu

link 25.02.2013 20:57 
Касательно "сократить ремонты" - звучит как-то не так
Щас зазвучит:
Уменьшить количество обращений граждан по вопросам ремонта :)

 

You need to be logged in to post in the forum