Subject: niche quality developer gen. Пожалуйста, помогите перевести: niche quality developerВыражение встречается в следующем контексте: Перевод: Основными направлениями деятельности Компании являются строительство и инвестиции. [Компания] Х – лидер среди нишевых строительных компаний и имеет более чем 20-летний опыт работы... leading niche quality developer я перевела как "лидер среди нишевых строительных компаний", но не знаю, куда приспособить quality, да и правильно ли я перевела? Подскажите, пожалуйста! Заранее спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |