DictionaryForumContacts

 New Lovushka

link 22.02.2013 10:53 
Subject: Скажите, стоитли пройти курс обучения ТРАДОС? gen.
Здравствуйте! Я новичок в технических переводах и хочу пройти курс обучения программе TRADOS. Скажите, стоит ли и где или самому можно обучиться? Стоит ли покупать программу или можно где-то скачать бесплатно?
Заранее спасибо.

 fiammetta

link 22.02.2013 11:09 
А зачем он вам? Переводите много однотипных файлов?
Сомневаюсь, что курсы нужны. Я с Традосом не знакома, но deja vu освоила быстро по одному только руководству пользователя.
Скачать можно, ищется на раз. ;)

 New Lovushka

link 22.02.2013 11:14 
Спасибо за совет, fiammetta!

 AsIs

link 22.02.2013 11:18 
конечно. зачем покупать, если всегда можно украсть. а вообще ни к чему он вам...

 Lorchen29

link 22.02.2013 11:22 
Если у Вас много шаблонов, повторяющихся сегментов, то имеет смысл обучиться. Раньше были какие-то семинары, которые проводились Промтом. Типа однодневных, если не ошибаюсь.
Я бы купила лицензионный на Вашем месте.

 Peter Cantrop

link 22.02.2013 11:26 
Это же "Ещё одна ловушка"! поболтать ))

 AsIs

link 22.02.2013 11:28 
Да не нужно это ему. Ему сейчас нужно где-то найти справочник "Как побороть лентяйство". И инструкцию к Гуглу скачать (или купить). Там (в Гугле) все есть: и обучалки, и обзоры, и информация, и плюсы, и минусы, и аналоги. Но вместо того, чтобы поискать в интернете и понять, нужно это или не нужно, лучше пойти на форум. Глядишь вот и отговаривать начали. "А и правильно, зачем он мне... И курсы не нужны..." Для укрепления уверенности в том, что это делать не надо)))

 AsIs

link 22.02.2013 11:28 
Peter Cantrop, вот точно :)

 New Lovushka

link 22.02.2013 11:35 
Lorchen29, спасибо за ответ!

 New Lovushka

link 22.02.2013 11:38 
Peter Cantrop и AsIs, а вам есть, чем заняться? Похоже, что это вы сюда пришли поболтать. Гуглила я, не волнуйтесь и не ради того, чтобы отговорили на форуме спрашиваю. А вообще, где хочу там и спрашиваю.

 Val61

link 22.02.2013 11:42 
Переводчик, помни!

Каждый раз, когда ты тыришь Традос, умирает котенок.

 New Lovushka

link 22.02.2013 11:45 
)))) Почему котенок?))

 fiammetta

link 22.02.2013 11:49 
Спаси котенка - скачай демо-версию)

 kondorsky

link 22.02.2013 11:49 
Вал, только если Традос?

 amorain

link 22.02.2013 11:50 
вот для меня тоже актуален этот вопрос!нас почему то в университете совсем не учили работать с подобными программами!и даже практически не говорили о них, только о промте!а сейчас я вижу, что многие работодатели требуют знание этих программ...и даже не знаю...стоит ли покупать..., а если куплю получиться ли работать..

 AsIs

link 22.02.2013 11:51 
Потому что традос - это инструмент САТ (computer aided translation). Нет, кроме шуток, вы неудачно зашли. Вам в гугл надо сначала. Вот я набил запрос "зачем нужен традос" и первая же запись - это исчерпывающая статья про традос. Нужен он не только для шаблонных документов. Раньше это была единственная функция, теперь контроль повторов - всего лишь одна из его функций. И нужен он не только при техническом переводе. Да и не только традос. Их много разных программ. Просто традос - самая раскрученная "кошка". Уметь с нею обращаться - святая обязанность любого переводчика. Это не обязательно должен быть именно традос, но что-то должно быть в арсенале.

 AsIs

link 22.02.2013 11:52 
получится, главное - захотеть.

 Val61

link 22.02.2013 11:56 
kondorsky, умеете же вы задавать неудобные вопросы :D

 Lorchen29

link 22.02.2013 12:01 
AsIs, ну что ж Вы так набросились на человека? Спросить у людей совет всегда лучше, чем искать в сети.

 New Lovushka

link 22.02.2013 12:02 
Я хочу научиться, посему и зашла спросить, где да как лучше.

 Peter Cantrop

link 22.02.2013 12:03 
(С) Peter Cantrop и AsIs, а вам есть, чем заняться? Похоже, что это вы сюда пришли поболтать.

Устыдился и удалился.

 dimock

link 22.02.2013 12:37 
Вот почитайте, к примеру, "SDL Trados 2007. Учебное руководство (от компании PROMPT)" - http://rghost.ru/44022264

Здесь много полезной информации по Традосу - http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=136

А здесь собраны ссылки на наиболее полезные топики (чтобы не задавать одних и тех же вопросов) -

Новичку: все о Trados и Multiterm
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=136&t=16957

 New Lovushka

link 23.02.2013 20:56 
Большое спасибо, dimock!)

 Aiduza

link 24.02.2013 0:15 
dimock, вина не Ваша, но название компании по ссылке с опечаткой (уж сколько раз твердили миру...) - PROMT она называется, а не PROMPT.

 Aiduza

link 24.02.2013 0:17 
жаль, что только для 2007-го Традоса, он уже не так актуален, как раньше.

 Yaniss

link 25.02.2013 10:31 
В Москве и Питере проводятся курсы по Trados: http://www.tra-service.ru/coursedescription. Судя по информации на сайте, можно и онлайн тренинг пройти если Вы в другом городе. Там же много чего написано о самой программе.

 

You need to be logged in to post in the forum