Subject: sales footprint gen. Всем доброго дня,Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение - sales footprint. Контекст: This strategic step also allows us to balance our sales footprint and benefit from the recovery of growth in the American market м.б. эффект продаж?? Спасибо. |
а не "география продаж"? |
о! спасибо, то что надо! |
Не эффект точно, что-то типа объема продаж. |
Не видел ответа techy1. Поддерживаю. |
Нет, теперь вся картинка сложилась, долго голову ломал, не мог мысль ухватить. Еще раз спасибо! |
|
link 22.02.2013 11:15 |
Не объем продаж. География ближе - но скорее, мне кажется, не продаж, а продавцов. Масштабы и география присутствия на рынке (т.е. количество и размещение офисов продаж, торг.представителей и т.п.) |
You need to be logged in to post in the forum |