|
link 19.02.2013 8:17 |
Subject: VFD Platform Extension tech. Помогите перевести, пожалуйста! VFD - это ЧРП (частотно-регулируемый привод), но есть ли у него какое-то "расширение"? Как это перевести? Заранее спасибо!ПС: platform здесь - буровая платформа. |
А Extension не к платформе ли (которая с ЧРП) относится? |
|
link 19.02.2013 10:25 |
Скорее всего, именно к платформе. Но как именно будет переводиться? Есть ли такое понятие как "расширение для привода"? Или как вообще это называется? |
Так не для привода расширение-то, а для платформы! Пристройка, что ли какая-то к ней, или как оно там ещё может называться. |
|
link 19.02.2013 10:35 |
Контекст нужен. |
|
link 19.02.2013 10:38 |
Вот мне и надо "как это называется") Просто далее по тексту есть еще фраза VFD Extension Framing. Согласно рисунку, это что-то вроде каркаса, на котором эта "пристройка" крепится, вернее, В котором. |
|
link 19.02.2013 10:39 |
Контекст: This report presents the Parker Drilling design and structural analysis related to the VFD Platform Extension for the Orlan Platform (Ref. ECR‐ORL‐054). |
You need to be logged in to post in the forum |