Subject: модальный глагол would, странности gen. Есть журналист, Andrew Hooper, который постоянно в своих репортажах о недавних событиях использует модадьный глагол would (который я всегда считал признаком условного наклонения).Вот лишь одна из его "дежурных" фраз и ссылка на одну из его статей: The Williams F1 team would complete the final day of their Jerez test with the team achieving all that they had planned to do, acquiring useful data to carry forward. с переводом проблем нет :) завершили последний день тестов, достигнув всего что планировали сделать, собрав данные на будущее. Но вот причем здесь would. http://www.f1network.net/main/s107/st181086.htm |
Мне кажется это авторское подчеркивание некой монотонности повествования |
Таким образом автор передает не убежденность, а то, что запланировано. will complete - означало бы, что он совершенно точно это сделает. would complete - он это сделает, если, конечно, ничего не случится неординарного. Машина может сломаться или пилот заболеет. |
Описывались уже прошедшие события. Сослагательное не подходит. Мне кажется, подчеркивается отстраненность пишущего. У нас в речи подобного эффекта добиваются использованием "...как водится, ... пришлось, ...выпало" и т.д. |
future in the past? часто можно слышать в документальных фильмах - в будущем времени описывается то, что уже имело место, произошло, случилось |
|
link 16.02.2013 17:53 |
с глаголами действия would используется в значении, близком к used to или в значении "станут", например: и тогда они станут нудить и выпрашивать конфеты (исходя из предыдущего опыта или заведённого порядка). |
Would равен used to по значению, и, помимо образования сослагательного наклонения, используется для передачи действий в Past Simple. Академическая грамматика, какие проблемы?? |
Как мне видится, проблема в том, что конструкция с would в значении uset to используется для выражения привычного действия: When I was a child, I would get up early in the morning and go fishing. Т.е. имел обыкновение рано вставать и рыбачить. В примере про автогонщиков это не прослеживается. Я тоже озадачен. |
Да,но отличие would от used to состоит в том, что would используется для передачи действия (не только привычного или повторяющегося), но и вообще лействия в Past Simple, даже однократного. |
*даже однократного* Это для меня новость. A new trend? Give me a link ;) |
Линка нет, ибо учебники бумажные, 60-70-х гг. Дома посмотрю авторов. Посмотрите Мерфи (English grammar in use), учебник Opportunities - первое, что вспомнилось. Да, would для передачи Past Ind. - не очень распространено, но существует (в шкоьной программе дается для ознакомления).с |
|
link 18.02.2013 9:20 |
Demirel, не стоит подгонять задачку под ответ, который "вы знаете". не используется would для разового действия в том смысле, о котором вы говорите. Мерфи, в которого вы посылаете, (хотя серьезным филолухам строить свою жизнь по Мерфи - ну как минимум несерьезно) просто пишет, что would is similar to used (see Unit 18) . а про used to он же пишет, что юзд ту обозначает нечто, что a) happened regularly in the past but no longer happens; b) things that were true in the past but not true any more. если же вы посмотрите "более серьезные" грамматики (только нормальные, а не те, что в 70-е "советские лингвисты" понаписали, потому что им надо было диссертации защищать), то четко увидите, что would еще даже уже, чем used to, потому что used to можно использовать для действий и для состояний, а вот would - только для (привычных) действий. короче, не аскерский это случай, однозначно. возможно, future-in-the past, да... но на основании одного примера сложно тут выводы сделать, к чему он, этот вуд... пусть бы аскер еще примеров "понадергал") |
*used to правильно произносить не "юзд ту", а "юст ту" в остальном - вернее в плане "на основании одного примера сложно тут выводы сделать, к чему он, этот вуд" - согласен с 12:20 много раз |
|
link 18.02.2013 9:27 |
это "у вас" правильно" а," у нас "озвончать принято) вам другие примеры напомнить или сами вспомните?))) |
вы хотите сказать, что существительное [a/the] use (юс) и глагол [to] use (юз) "у вас" правильно произносить одинаково - "юз"?? давайте другие примеры - сам не вспомню :)) |
|
link 18.02.2013 10:00 |
overdoze, не занудствуйте, я не "за фонетику" щас, а "за жизнь". пример я вам потом шепну, если не вспомните, не буду вслух поминать, без меня желающих хватит))) |
здесь would употреблено для описания повторяющегося действия в прошлом. |
Английская грамматика. Бархударов, Штелинг п 554 Конструкция would + инфинитив изображает действие как !!!постоянно совершавшееся в определенных обстоятельствах!!!. Подобно неперфектной форме, эта конструкция выражает действие само по себе, безотносительно к прошедшему или последующему времени: совершалось ли это действие впоследствии - неизвестно. ... как обычно завершили последний день тестов достигнув всего что планировали... |
Я думаю предполагается что эти тесты проводятся на регулярной основе |
Думаю, это такой авторский закид. С точки зрения грамматики и контекста статьи, нет никакой необходимости в этом повторяющемся "would". Возможно, какой-то кусок в начале статьи выбросили в последний момент, а все эти woulds забыл поменять на другое наклонение? |
You need to be logged in to post in the forum |