DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.02.2013 14:13 
Subject: a strong pipeline of improvement initiatives; revenue growth gen.
Генеральный дир-р говорит о перспективах развития компании (выпускают они узлы и детали, которые потом используются для изготовления крупного промышленного оборудования):

We have a strong pipeline of improvement initiatives, as well as several revenue growth opportunities that will materialize over the next few years.

Мы располагаем большим ?? инициатив?? , а также некоторыми возможностями для увеличения выручки (доходов?), которые будут реализованы в течение следующих нескольких лет.

Буду благодарна за помощь в переводе "a strong pipeline of improvement initiatives", а также очень прошу помочь разобраться с revenue growth - что же это все-таки? Доход? Валовый доход? Выручка? Прибыль? Или что-то еще? (в применении к моему конкретному случаю).

 Liquid_Sun

link 15.02.2013 14:57 
внушительным набором (пайплайном) инициатив для роста

 maricom

link 15.02.2013 15:03 
Спасибо. Я, пока ждала ответов, сама пыталась что-то сварганить, и у меня получилось вот что:

У нас находится в разработке ряд серьезных инициатив по оптимизации деятельности, а также мы располагаем некоторыми возможностями для увеличения доходов, которые будут реализованы в течение нескольких ближайших лет.

Это как? Не годится? И еще очень прошу помочь с revenue growth.

 Liquid_Sun

link 15.02.2013 15:09 
*ближайших нескольких
ср: good old - старый добрый

 maricom

link 15.02.2013 15:26 
Я погуглила: "в течение ближайших нескольких лет" встречается 3 140 000 раз, а мой вариант - "в течение нескольких ближайших лет" - встречается 851 000 раз. Ну да, немного меньше...

А как с pipeline?

Но меня еще больше волнует "revenue growth" - просто необходимо разобраться с этим. Перечитала кучу литературы по бухучету - и все равно не понимаю. То есть, вообще понимаю, а что в данном случае имеется в виду - не понимаю.

 YelenaPestereva

link 15.02.2013 15:56 
"Нет.. всё понятно.. но что конкретно..? что ты имела в виду.?" :))
Да ничего там особенного в виду не имеется! :))
Никакого серьезного бухучета. Это же не финансовая отчетность!
Доход (скорее, доходы) и есть. Возможности для увеличения доходов, да и "прибыль" сойдет в таком-то тексте.

 maricom

link 15.02.2013 16:02 
Спасибо! Конечно, это не бухучетность.

 muzungu

link 15.02.2013 19:41 
Про pipeline: Мы фонтанируем новаторскими идеями! :)))

 Санпалыч

link 15.02.2013 19:53 
Я бы исправил стилистику предложений.
...по оптимизации деятельности, а также мы располагаем..
На мой взгляд, здесь лучше сделать два предложения, причем второе начать с личного местоимения.
Примерно так. ...по оптимизации деятельности. Мы также располагаем...

 toast2

link 15.02.2013 22:00 
pipeline - как вариант, "портфель" (проектов и т.п.)

 serge1972

link 15.02.2013 23:42 
Здравствуйте. В этом контексте, да и во многих других, слово "pipeline" можно перевести как "система"

 toast2

link 15.02.2013 23:46 
система безусловно как один из возможных вариантов перевода слова "pipeline" иногда подойдет

только вряд ли в данном конкретном случае - ведь тут речь в оригинале идет о том, что у них хороший "задел", много "задумок", т.е. инициатив, идей в проработке

 toast2

link 15.02.2013 23:47 
revenue growth же, конечно, просто рост выручки, увеличение оборотов, объема продаж

 serge1972

link 15.02.2013 23:53 
revenue growth - рост прибыли

 toast2

link 15.02.2013 23:54 
revenue - не прибыль.
снова: выручка\объем продаж\"обороты"

 serge1972

link 15.02.2013 23:58 
как насчёт "процесс", для перевода "pipeline"?

 toast2

link 16.02.2013 0:06 
см. а) оригинал и б) посты от 1:00 и 2:46
при чем здесь "процесс"?

 techy1

link 16.02.2013 0:11 
pipeline - не процесс
здесь точно не процесс. (может даже никогда не процесс.)

в данном случае strong pipeline - оценка состояния дел в перспективе.
хорошие у них перспективы,
много в запасе идей и проектов, от которых можно ждать улучшений в жызни,
много "вкусного" на подходе (в разной стадии вызревания),
много отложенных яиц в гнезде, из которых вылупятся птенцы рацух и инноваций,
многообещающее в целом будущее.

 serge1972

link 16.02.2013 0:43 
У нас есть мощный "потенциал" для инициатив по улучщению/оптимизации

 techy1

link 16.02.2013 0:48 
да! да!! уже лучше!!! =)

 toast2

link 16.02.2013 0:54 
что такое "потенциал для инициатив"?

еще раз: у них хороший задел, много инициатив в запасе

 watsonw

link 16.02.2013 1:03 
может, резерв?

 serge1972

link 16.02.2013 1:14 
Toast, не тормози. Лучше предложи что то конструктивное.

 serge1972

link 16.02.2013 1:43 
"Резерв", по выражению смысловых оттенков хорошо подходит в данном контексте

 YelenaPestereva

link 16.02.2013 5:09 
Ну, вы, господа, и нахалы. Править за toast -- большое нахальство. И большая переоценка собственных возможностей.:)

 techy1

link 16.02.2013 5:22 
да я ваще дивлюсь чо он тут с нами сидит, возится ... с его-то талантом... ;)

 YelenaPestereva

link 16.02.2013 6:22 
Анонимность общения по Интернету имеет как свои плюсы, так и минусы. Один из минусов – аскер не знает, кто именно отвечает на его вопрос, а на этом сайте есть очень знающие, но скромные люди, высказывающие свое мнение, так сказать, тихим голосом и в результате оказывающиеся неуслышанными. А в оффлайне ведь к ним наверняка прислушались бы. Поделюсь в связи с этим с общественностью тем, что узнала недавно. Оказывается, уважаемый NC — профессиональный экономист/финансист, обладатель CFA, автор ряда статей и руководств по теории и практике финансового анализа.

 techy1

link 16.02.2013 6:46 
YelenaPestereva,
один из плюсов – аскер не знает, кто именно отвечает на его вопрос.
по-этому умный аскер не расслабляется - будет благодарен за любую наводку, но и проверит таковую по своим каналам. по-этому впросак не попадет, и получит максимум пользы.
а глупому и пенициллин не поможет.

продолжая мысль ... если заскочить на форум из ниоткуда, то разобрать кто есть кто возможно трудно. зато если позаходить сюда регулярно, то научиться отличать троллей и клоунов от людей знающих - нетрудно.

из всего вышесказанного - простой вывод: по расходу и доход.
все достаточно справедливо.

 YelenaPestereva

link 16.02.2013 6:56 
Аскер может быть и умным, но то, что он человек, заведомо чего-то не знающий -- это факт. А незнающему человеку трудно оценить грамотность того или иного ответа. К тому же, людям свойственно прислушиваться к тем, кто громче кричит, или к мнению большинства, которое далеко не всегда право, что не раз проявлялось на том же Прозете, когда сразу 10 человек подписывалось под абсолютно неправильным ответом.

 techy1

link 16.02.2013 7:00 
ну то есть тут чуть лучше - тут хоть большинство цифрой не давит, да? ;)

 YelenaPestereva

link 16.02.2013 7:14 
Нет, не давит. Здесь другие проблемы...

 YelenaPestereva

link 16.02.2013 7:42 
А вообще -- никаких проблем! Это же все понарошку...

 serge1972

link 16.02.2013 8:28 
Нахалы, да ещё на пределе своих возможностей нахалы :) А шо, много таланту надо шо бы найти смысл в иностранных словах-гибридах и жужесловах?
Ну а если ближе к теме, то похоже по жаргону что это генеральный директор не промышленной компании, а скорей всего какой то финансовой пирамиды :)

 muzungu

link 16.02.2013 13:49 
2techy
*один из плюсов – аскер не знает, кто именно отвечает на его вопрос. *
Можно не знать, но увидев написание "по-этому" оценить отвечающего не составит труда :)

 rpsob

link 16.02.2013 19:05 
При нынешней компьютеризации знак "-" (переноса) может появиться в тексте и у очень грамотного лингвиста. Не спешите с выводами!

 muzungu

link 16.02.2013 19:10 
Не спешу. Но два раза в одном посте... Наводит на раздумья.

 

You need to be logged in to post in the forum