Subject: raw or spent materials leath. В последнем предложении не очень уверена в правильном переводе "raw or spent materials", какие могут быть варианты?This test method is intended for use in determining the quantity of soluble solids and insolubles in solutions of tannin extracts, water extracts of vegetable tanning materials, or tanning liquors. This test method is applicable to the analysis of liquid, solid, pasty, and powdered tannin extracts and to the Настоящий метод испытания применим для анализа жидких, твердых, пастообразных и порошкообразных дубильных экстрактов, а также водных экстрактов сырья или одубины. |
|
link 14.02.2013 9:49 |
milamia, обратите внимание, у вас tannin (not tanninG) extracts. Настоящий метод испытания применим для анализа жидких, твердых, пастообразных и порошкообразных таниновых экстрактов, а также водных экстрактов сырых и отработавших материалов. (там выше у вас видно, что дубят не только танинами, но и другими материалами тоже) |
Большое спасибо, не заметила... |
You need to be logged in to post in the forum |