Subject: that already cover the Company; the Company’s equity securit. Из Publicity guidelines:Notwithstanding the above, the ___ Group may continue to communicate with equity analysts that already cover the Company in connection with the preparation of research reports that relate solely to the Company’s equity. Несмотря на вышеизложенное, Группа ___ может продолжать контакты с аналитиками в области ценных бумаг, которые уже осуществляют анализ деятельности Общества в связи с подготовкой аналитических отчетов, относящихся исключительно к ценным бумагам Общества. |
"казнить нельзя помиловать" с) :-) Имхо, у Вас запятой не хватает (после "анализ деятельности Общества"): "в связи с подготовкой" относится к communicate Group may continue to communicate ... in connection with the preparation of research reports that relate solely to the Company’s equity Иначе смысла не вижу. под cover здесь имеются в виду "обзирают":-), т.е. отражают в своих обзорах, да и "освещают" про них говорят. equity analysts - фондовые аналитик |
+ equity analysts – можно также и «аналитики рынка акций» equity - не «ценные бумаги»: к примеру, облигации тоже ценные бумаги, но не equity |
Спасибо, всё учел. |
You need to be logged in to post in the forum |