DictionaryForumContacts

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 9:43 
Subject: вызывная панель gen.
доброе утро!
кто знает как перевести
вызывая панель "Тромбон ВП"

это противопожарная безопасность.
постом из данной зоны оповещения.

Главный блок на посту называется Блок - селектор «Тромбон-БС-16», а периферийные блоки называются Вызывная панель «Тромбон-ВП».

В одной зоне оповещения параллельно с одним основным периферийным блоком предусмотрена возможность установки второго дублирующего блока «Тромбон-ВП».

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 9:47 
может быть FIRE ALARM?

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 9:53 
панель откуда совершают переговоры?

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 9:56 

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 9:58 
позавчера переводил. щас попробую найти. там просто столько этих сокращений было.

 trtrtr

link 6.02.2013 9:59 
manual fire alarm station?

 trtrtr

link 6.02.2013 10:00 
manual call point?

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:02 
call point лучше

ayk_aleksanyan, посмотрите, пожалуйста.

 trtrtr

link 6.02.2013 10:02 
или просто CALL PANEL?

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:03 
Intercom (panel)

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:08 
то есть можно просто the intercom или the intercom panel ?

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:10 
call panel немного по смыслу не подходит

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:11 
можно просто без панели. Оно имеет в каждой сфере свое определение, но ясно одно, что это панель на стене с кнопочкой, будь то домофон, будь то для оповещения о пожаре и т.д. Я долго искал значения этого слова на русском. А на английском они так и определили.

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:12 
я нашел TALKBACK , то же самое что интерком

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:13 
по смыслу думаю подходит не меньше. Но кажется Интерком принято для пожарников. Как специализированный прибор. Выбор за вами.

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:15 

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:17 

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:17 

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:22 
спасибо большое.

а может вы знаете как будет "узел дренчерной завесы"?? :)

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:28 
я даже не понимаю этой фразы =))) честно.

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 10:30 
дренчер - sprinkler

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 10:32 
спасибо) это моя вчерашняя ветка http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=288372&l1=1&l2=2

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 11:02 
ну то что дренчер - это спринклер - это точно судя по фоткам. один в один. а остальное тоже искать надо, согласно практике использования термина, общепринятого.

 trtrtr

link 6.02.2013 11:36 
Я просто предположил, не знаю, как точно.
Вот нашлось еще:
Manual Fire Alarm Station = Пост ручной пожарной сигнализации
Но это очевидно просто кнопка, а у вас для переговоров?
Может, это INTERCOM FIELD STATION?

 trtrtr

link 6.02.2013 11:45 
+ см.
Most intercom systems come with a main interface panel and at least four smaller "call panels" that are used in different parts of the house.
http://www.ehow.com/how_5572093_install-intercom-system.html

CCTV intercom systems with video handsets and vandal resistant call panels
http://www.id-visual.co.uk/access-control-intercoms/

 trtrtr

link 6.02.2013 12:06 
Вроде ТРОМБОН-ВП Вызывная панель выглядит так:

по-моему, похоже на call point. Но все мои варианты - лишь предположения. Напишите, пожалуйста, когда определитесь.

 ayk_aleksanyan

link 6.02.2013 12:18 
Alex, trtrtr проделал большой труд, он заслужил чтобы его вариант использовать в переводе =)) все равно понятно что какая то кнопочка для вызова на панельке =))))

 trtrtr

link 6.02.2013 12:19 
:-))))

 Alex_Yuzko

link 6.02.2013 14:54 
trtrtr, спасибо) пока использую intercom, при вычитке все может поменяться) Call point - хороший вариант, однозначно.

 trtrtr

link 6.02.2013 14:56 
Alex_Yuzko, извините, в последнем посте я имел в виду call panel.

 

You need to be logged in to post in the forum