DictionaryForumContacts

 lew3579

link 5.02.2013 19:58 
Subject: underlying carrier /bill of lading transp.
Здравствуйте.

Помогите правильно перевести понятия underlying carrier & underlying bill of lading.
Смысл мне понятен, но что-то не могу правильное слово подобрать для перевода слова "underlying". Если кто знает ПРАВИЛЬНЫЙ термин, подскажите.
Контекст простой:
1. 'Underlying Bill of Lading' includes any bill of lading (negotiable or non-negotiable), waybill, cargo receipt or other document pertaining to the transportation of the Goods issued by the Underlying Carrier.
2. 'Underlying Carrier' includes any water, rail, motor, air or other carrier utilised by the Carrier for any part of the transportation covered by this Bill of Lading.

Это из документа об условиях морских перевозок.

Заранее спасибо.

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 20:25 
на мультимодальный (смешанный) тянет вполне...

 lew3579

link 5.02.2013 20:35 
Если назвать ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ или ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ перевозчик/коносамент? В любом случае, это какие-то дополнительные/вспомогательные перевозчики, которые на условиях субподряда помогают основному Перевозчик осуществить всю перевозку. Сижу и голову ломаю.....

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 20:56 
не бывает таких перевозчиков/ коносаментов. неча тут голову ломать.
смотрите. вам надо привезти два кило картошки очень редких пород из городу Шанхая в деревню Черногрязь, куда не ходят самолеты и не летают поезда...купить вы ее купили (ФОБ), осталось дело за малым.
вы заключили договор. с компанией ООО "Суперперевозки", что они вам ее доставят... ваших вопросов дальше нет. главное - что вы ее такую нашли (картошку и компанию) ... а ООО "Суперперевозки" дальше все само организует. подает судно в Шанхай. контейнер приходит в Клайпеду. там картошку перегружают на поезд. поезд довозит ее до райцентра. ладьше ее перегружают и довозят до вас на оленях. а на руки вы получаете свою картошку и документ "мультимодальный коносамент ". со всеми отметками. а ООО "Суперперевозки" - это ваш перевозчик, осуществляющий мультимодальные/смешанные перевозки. не верите мне - погуглите...

 vvs12

link 5.02.2013 21:03 
natrix_reloaded, но в вашей схеме то, что у аскера "Underlying Carrier", будет но ООО - а поезд или олени (в смысле - компании, которые их содержат и ими возят в пределах своих сегментов)

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 21:20 

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 21:51 
если да - то линейный.

 lew3579

link 5.02.2013 21:52 
ага

 tumanov

link 6.02.2013 8:07 
Безотносительно хороших разъяснений по вопросу, возможен вариант -- коносамент субподрядной организации-перевозчика.

А в зависимости от контекста текста, можно, наверное, использовать
ПЕРВИЧНЫЙ КОНОСАМЕНТ
КОНОСАМЕНТ СУБПОДРЯДЧИКА
КОНОСАМЕНТ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО ПЕРЕВОЗЧИКА
КОНОСАМЕНТ, ВЫДАННЫЙ ПЕРЕВОЗЧИКОМ НА ПЕРЕВОЗКУ ПО ЧАСТИ МАРШРУТА СЛЕДОВАНИЯ ГРУЗА
...

Много вариантов можно сделать, поскольку Это — не ТЕРМИН

 

You need to be logged in to post in the forum