DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 30.01.2013 14:42 
Subject: First-ranking security over the undertaking and assets of the Obligors. gen.
Кто подскажет, это правильный перевод?

First-ranking security over the undertaking and assets of the Obligors.

Обеспечение с первоочередными требованиями касательно обязательств и активов лиц, взявших на себя обязательства.

Спасибо!

 Irisha

link 30.01.2013 19:38 
преимущественное/первоочередное право требования
undertaking - не "обязательства": имущественный комплекс

 ОксанаС.

link 30.01.2013 20:14 
obligors - должники

 

You need to be logged in to post in the forum