Subject: НИЗКОГИСТЕРЕЗИСНЫХ ПРОТЕКТОРОВ ШИН gen. ВУЛКАНИЗУЕМАЯ РЕЗИНОВАЯ СМЕСЬ ДЛЯ НИЗКОГИСТЕРЕЗИСНЫХ ПРОТЕКТОРОВ ШИНБудет ли корректно взять вариант "Low hysteresis tyre treads" (просто Low hysteresis я встречала только в выражении "Low hysteresis tread compound/rubber") Спасибо. |
Я бы написал tire treads using a low hysteresis compound |
артикли, предлоги - фу на них! low hysteresis compound tire treads и фсё |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |